Well, guess what,brother, you don't need to kill me,7700:03:31,829 --> tłumaczenie - Well, guess what,brother, you don't need to kill me,7700:03:31,829 --> polski jak to powiedzieć

Well, guess what,brother, you don't

Well, guess what,
brother, you don't need to kill me,

77
00:03:31,829 --> 00:03:35,130
because I'm done here.

78
00:03:35,165 --> 00:03:37,399
I've had my fun on Earth, and...

79
00:03:39,270 --> 00:03:41,803
there's no reason for
me to stay anymore.

80
00:03:41,839 --> 00:03:43,672
You win.

81
00:03:43,707 --> 00:03:45,307
I'll go willingly.

82
00:03:45,342 --> 00:03:47,476
Please, just...

83
00:03:47,511 --> 00:03:49,444
take me back to Hell.

84
00:03:49,480 --> 00:03:50,979
No.

85
00:04:01,925 --> 00:04:04,693
Hey. What happened to Lucifer?

86
00:04:04,728 --> 00:04:06,695
You didn't hear?

87
00:04:06,730 --> 00:04:08,397
What happened to him?

88
00:04:08,432 --> 00:04:10,265
He disappeared. He's on the run.

89
00:04:10,301 --> 00:04:11,933
Ow.

90
00:04:14,805 --> 00:04:16,371
Let me see that.

91
00:04:16,407 --> 00:04:18,440
Have you ever seen a knife like this?

92
00:04:18,475 --> 00:04:21,310
Yeah. Uh, I'll take it to the station.

93
00:04:21,345 --> 00:04:23,445
Careful. It's crazy sharp.

94
00:04:31,455 --> 00:04:33,422
Great.

95
00:04:33,457 --> 00:04:35,057
Hey.

96
00:04:35,092 --> 00:04:36,158
I need to talk to you.

97
00:04:38,962 --> 00:04:40,429
I know this is gonna sound crazy,

98
00:04:40,464 --> 00:04:41,763
especially after what just happened,

99
00:04:41,799 --> 00:04:43,999
but I think Lucifer is innocent.

100
00:04:44,034 --> 00:04:46,601
Chloe, Lucifer got into
a fight with the deceased

101
00:04:46,637 --> 00:04:48,237
just a couple hours ago. We both saw it.

102
00:04:48,238 --> 00:04:49,604
I know. Just hear me out.

103
00:04:49,640 --> 00:04:52,040
Okay? Just pretend you
don't know Lucifer.

104
00:04:52,076 --> 00:04:54,076
- I already like it.
- Our suspect

105
00:04:54,111 --> 00:04:56,445
is a club owner who likes to
tell people he's the Devil.

106
00:04:56,480 --> 00:04:57,979
You're not really selling his innocence.

107
00:04:58,015 --> 00:05:01,249
He's a man who embraces
desire, lives by his passion.

108
00:05:01,285 --> 00:05:04,052
Now think about the
body. The guy was executed,

109
00:05:04,088 --> 00:05:05,587
single bullet to the head.

110
00:05:05,622 --> 00:05:08,056
There's no passion behind this.

111
00:05:08,092 --> 00:05:10,058
- This isn't him.
- Then it's a frame job.

112
00:05:10,094 --> 00:05:11,159
Who would want to set him up?

113
00:05:11,195 --> 00:05:13,261
- I don't know.
- Detective,

114
00:05:13,297 --> 00:05:14,896
we may have found the murder weapon.

115
00:05:14,932 --> 00:05:17,432
Okay. Test it for prints and DNA.

116
00:05:17,468 --> 00:05:19,634
- Yes, ma'am.
- Thanks.

117
00:05:21,705 --> 00:05:23,839
Lucifer's prints are
gonna be on that gun.

118
00:05:23,874 --> 00:05:25,507
- You don't know that.
- I do.

119
00:05:25,542 --> 00:05:27,376
And I also know you're right.

120
00:05:27,411 --> 00:05:28,877
Lucifer's innocent.

121
00:05:28,912 --> 00:05:30,712
What?

122
00:05:30,748 --> 00:05:33,215
Chloe, we have to talk.

123
00:05:33,250 --> 00:05:35,350
Somewhere else.

124
00:05:36,687 --> 00:05:39,921
You don't want to take me back to Hell?

125
00:05:39,957 --> 00:05:43,625
The one bloody thing you've
wanted this entire time.

126
00:05:43,660 --> 00:05:45,427
Did I punch you

127
00:05:45,462 --> 00:05:46,661
in the head too hard?

128
00:05:46,697 --> 00:05:48,730
Maze was right, Luci.

129
00:05:48,766 --> 00:05:49,631
We used her.

130
00:05:49,666 --> 00:05:51,733
And Malcolm. People have died

131
00:05:51,769 --> 00:05:52,634
because of us.

132
00:05:52,669 --> 00:05:54,069
Because of you, you mean.

133
00:05:54,104 --> 00:05:56,104
Yes. Because of me.

134
00:05:56,140 --> 00:05:57,139
Right.

135
00:05:59,176 --> 00:06:01,977
Brother, somehow I lost
sight of the bigger picture,

136
00:06:02,012 --> 00:06:03,578
of the cost of my actions,

137
00:06:03,614 --> 00:06:06,114
and just how truly selfish they were.

138
00:06:06,150 --> 00:06:08,483
But, Luci, my eyes are wide open now,

139
00:06:08,519 --> 00:06:10,419
and I need to make this right.

140
00:06:10,454 --> 00:06:11,987
Do you know, I think this
side of you's actually scarier

141
00:06:12,022 --> 00:06:13,021
than the angry one.

142
00:06:13,056 --> 00:06:14,623
I need to find Malcolm,

143
00:06:14,658 --> 00:06:16,591
and I need to send him back to Hell.

144
00:06:18,729 --> 00:06:20,862
Will you help me, brother?

145
00:06:24,268 --> 00:06:27,469
One last bit of
punishment on the way out.

146
00:06:29,072 --> 00:06:31,840
It sounds like fun to me.

147
00:06:31,875 --> 00:06:38,424
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -

148
00:06:41,820 --> 00:06:44,736
Ah, there's nothing like a
fresh shirt after a rainy rooftop.

149
00:06:44,772 --> 00:06:48,106
What is that smell?

150
00:06:48,142 --> 00:06:50,676
Tropical musk candles.

151
00:06:50,711 --> 00:06:54,079
Gosh, the sacrifices you
made pretending to be a therapist.

152
00:06:54,114 --> 00:06:55,147
Yeah, I like that scent.

153
00:06:55,182 -->
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
No wiecie co,bracie musisz zabić mnie,7700:03:31, 829--> 00:03:35, 130bo jestem tutaj zrobić.7800:03:35, 165--> 00:03:37, 399Miałem moje zabawy na ziemi, i...7900:03:39, 270--> 00:03:41, 803nie ma żadnego powodu dlamnie się już zatrzymać.8000:03:41, 839--> 00:03:43, 672Możesz wygrać.8100:03:43, 707--> 00:03:45, 307Chętnie pójdę.8200:03:45, 342--> 00:03:47, 476Proszę tylko...8300:03:47, 511--> 00:03:49, 444Zabierz mnie z powrotem do piekła.8400:03:49, 480--> 00:03:50, 979Nr.8500:04:01, 925--> 00:04:04, 693Hej. Co się stało z Lucyfer?8600:04:04, 728--> 00:04:06, 695Nie słyszysz?8700:04:06, 730--> 00:04:08, 397Co się z nim stało?8800:04:08, 432--> 00:04:10, 265Zniknął. On jest w biegu.8900:04:10, 301--> 00:04:11, 933Ow.9000:04:14, 805--> 00:04:16, 371Pozwól mi zobaczyć, że.9100:04:16, 407--> 00:04:18, 440Czy kiedykolwiek widziałeś nożem jak to?9200:04:18, 475--> 00:04:21, 310tak. Uh biorę go do stacji.9300:04:21, 345--> 00:04:23, 445Zachować ostrożność. To jest szalony ostry.9400:04:31, 455--> 00:04:33, 422Wielki.9500:04:33, 457--> 00:04:35, 057Hej.9600:04:35, 092--> 00:04:36, 158Muszę porozmawiać z Tobą.9700:04:38, 962--> 00:04:40, 429Wiem, że to będzie szalony, dźwięk9800:04:40, 464--> 00:04:41, 763zwłaszcza po co się stało,9900:04:41, 799--> 00:04:43, 999ale myślę, że Lucyfer jest niewinny.10000:04:44, 034--> 00:04:46, 601Chloe, Lucyfer, ale wWalka ze zmarłym10100:04:46, 637--> 00:04:48, 237zaledwie kilka godzin temu. Oboje to zobaczył.10200:04:48, 238--> 00:04:49, 604Wiem. Po prostu Wysłuchaj mnie.10300:04:49, 640--> 00:04:52, 040W porządku? Po prostu udawać, że Cięnie wiem, Lucyfer.10400:04:52, 076--> 00:04:54, 076-Ja już się w to.-Nasz podejrzany10500:04:54, 111--> 00:04:56, 445jest właścicielem klubu, który lubiPowiedz ludziom że jest diabeł.10600:04:56, 480--> 00:04:57, 979Naprawdę nie sprzedajesz swoją niewinność.10700:04:58, 015--> 00:05:01, 249Jest to człowiek, który ogarniapragnienie, życie przez jego pasja.10800:05:01, 285--> 00:05:04, 052Teraz myślę ociało. Ten facet został stracony,10900:05:04, 088--> 00:05:05, 587jeden pocisk do głowy.11000:05:05, 622--> 00:05:08, 056Tam jest nie pasji za to.11100:05:08, 092--> 00:05:10, 058-To nie jest nim.- To zadanie ramki.11200:05:10, 094--> 00:05:11, 159Kto by chciał go skonfigurować?11300:05:11, 195--> 00:05:13, 261-Nie wiem.-Detektyw,11400:05:13, 297--> 00:05:14, 896możemy znaleźć broń morderstwa.11500:05:14, 932--> 00:05:17, 432W porządku. Przetestować go na wydruki i DNA.11600:05:17, 468--> 00:05:19, 634-Tak, proszę pani.-Dzięki.11700:05:21, 705--> 00:05:23, 839Lucyfera wydruki sąbędzie na tym pistolet.11800:05:23, 874--> 00:05:25, 507-Nie wiesz, że.-Mogę zrobić.11900:05:25, 542--> 00:05:27, 376A także wiedzieć, że masz rację.12000:05:27, 411--> 00:05:28, 877Lucyfer jest niewinny.12100:05:28, 912--> 00:05:30, 712Co?12200:05:30, 748--> 00:05:33, 215Chloe, musimy porozmawiać.12300:05:33, 250--> 00:05:35, 350Gdzieś indziej.12400:05:36, 687--> 00:05:39, 921Nie chcesz odprowadzić mnie do piekła?12500:05:39, 957--> 00:05:43, 625Krwawe jedno maszchciał tego cały czas.12600:05:43, 660--> 00:05:45, 427Ja ci cios12700:05:45, 462--> 00:05:46, 661w głowie zbyt trudne?12800:05:46, 697--> 00:05:48, 730Labirynt miał rację, Luci.12900:05:48, 766--> 00:05:49, 631Użyliśmy jej.13000:05:49, 666--> 00:05:51, 733I Malcolm. Osób zginęło13100:05:51, 769--> 00:05:52, 634ze względu na nas.13200:05:52, 669--> 00:05:54, 069Ciebie masz na myśli.13300:05:54, 104--> 00:05:56, 104Tak. Ze względu na mnie.13400:05:56, 140--> 00:05:57, 139Prawo.13500:05:59, 176--> 00:06:01, 977Bracie jakoś straciłemwzrok szerszy obraz,13600:06:02, 012--> 00:06:03, 578koszt mojego działania,13700:06:03, 614--> 00:06:06, 114i tak jak były one naprawdę egoistyczne.13800:06:06, 150--> 00:06:08, 483Ale, Luci, moje oczy są szeroko otwarte13900:06:08, 519--> 00:06:10, 419i muszę zrobić to dobrze.14000:06:10, 454--> 00:06:11, 987Wiesz, myślę, że tostronie, jest rzeczywiście przerażające14100:06:12, 022--> 00:06:13, 021niż zły.14200:06:13, 056--> 00:06:14, 623Muszę znaleźć Malcolm,14300:06:14, 658--> 00:06:16, 591i muszę wysłać go z powrotem do piekła.14400:06:18, 729--> 00:06:20, 862Pomożesz mi, brat?14500:06:24, 268--> 00:06:27, 469Jeden ostatnio trochęKara na wyjście.14600:06:29, 072--> 00:06:31, 840Brzmi to jak zabawa dla mnie.14700:06:31, 875--> 00:06:38, 424Zsynchronizowane i poprawione przez VitoSilans-www.Addic7ed.com-14800:06:41, 820--> 00:06:44, 736Ach, ma nic takiegonowe koszulki po deszczu na dachu.14900:06:44, 772--> 00:06:48, 106To co za smród?15000:06:48, 142--> 00:06:50, 676Tropikalny piżmo świece.15100:06:50, 711--> 00:06:54, 079Boże ofiary możnawykonane, udając terapeuta.15200:06:54, 114--> 00:06:55, 147tak, podoba mi się ten zapach.15300:06:55, 182-->
Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (polski) 2:[Kopiuj]
Skopiowano!
No, wiecie co,
bracie, nie musisz mnie zabić, 77 00: 03: 31829 -> 00: 03: 35.130 , bo skończę tutaj. 78 00: 03: 35,165 -> 00:03: 37399 miałem moje zabawy na Ziemi, a ... 79 00: 03: 39270 -> 00: 03: 41.803 nie ma powodu , żebym już. 80 00: 03: 41.839 -> 00:03: 43672 wygrywasz. 81 00: 03: 43707 -> 00: 03: 45.307 pójdę chętnie. 82 00: 03: 45342 -> 00: 03: 47,476 Proszę tylko ... 83 00: 03: 47,511 -> 00: 03: 49.444 zabierz mnie z powrotem do piekła. 84 00: 03: 49480 -> 00: 03: 50.979 nr 85 00: 04: 01925 -> 00: 04: 04.693 Hej. Co stało się z Lucyferem? 86 00: 04: 04728 -> 00: 04: 06.695 Ty nie słyszysz? 87 00: 04: 06730 -> 00: 04: 08.397 , co się z nim stało? 88 00: 04: 08,432 -> 00: 04: 10,265 zniknął. On jest w biegu. 89 00: 04: 10301 -> 00: 04: 11.933 Ow. 90 00: 04: 14805 -> 00: 04: 16.371 Pozwól mi zobaczyć. 91 00: 04: 16407 -> 00 : 04: 18.440 Widzieliście kiedyś nóż takiego? 92 00: 04: 18475 -> 00: 04: 21.310 Tak. Uh, wezmę go do stacji. 93 00: 04: 21,345 -> 00: 04: 23,445 ostrożny. To szalone ostre. 94 00: 04: 31455 -> 00: 04: 33.422 Wielki. 95 00: 04: 33457 -> 00: 04: 35.057 Hej. 96 00: 04: 35092 -> 00: 04: 36.158 muszę z tobą porozmawiać. 97 00: 04: 38962 -> 00: 04: 40.429 wiem, że to zabrzmi szalony, 98 00: 04: 40464 -> 00: 04: 41.763 , zwłaszcza po tym, co się stało, 99 00: 04: 41799 -> 00: 04: 43.999 , ale myślę, że Lucyfer jest niewinny. 100 00: 04: 44034 -> 00: 04: 46.601 Chloe Lucyfer wdał się w bójkę z zmarłego 101 00: 04: 46,637 -> 00: 04: 48.237 zaledwie kilka godzin temu. Oboje zobaczyłem. 102 00: 04: 48,238 -> 00: 04: 49,604 wiem. Po prostu mnie wysłuchaj. 103 00: 04: 49,640 -> 00: 04: 52,040 w porządku? Po prostu udawaj, że nie wiesz Lucyfera. 104 00: 04: 52076 -> 00: 04: 54,076 . - Już się podoba - nasz podejrzany 105 00: 04: 54111 -> 00: 04: 56.445 to właściciel klubu kto lubi mówić ludziom, że jest diabeł. 106 00: 04: 56480 -> 00: 04: 57.979 nie jesteś naprawdę sprzedaje swoją niewinność. 107 00: 04: 58015 -> 00: 05: 01.249 to człowiek, który ogarnia pragnienie, mieszka jego pasji. 108 00: 05: 01,285 -> 00: 05: 04,052 teraz myśleć o ciele. Facet został stracony, 109 00: 05: 04088 -> 00: 05: 05.587 pojedyncza Kula w łeb. 110 00: 05: 05622 -> 00: 05: 08.056 . Nie ma pasji za tym 111 00:05: 08092 -> 00: 05: 10.058 - to nie on. - Wtedy to zadanie ramki. 112 00: 05: 10094 -> 00: 05: 11.159 Kto będzie chciał go wrobić 113 00:05: 11195 -> 00: 05: 13.261 - nie wiem. - Detektywie, 114 00: 05: 13297 -> 00: 05: 14.896 może znaleźliśmy narzędzie zbrodni. 115 00: 05: 14932 -> 00: 05: 17.432 Ok. Przetestować go na odciski i DNA. 116 00: 05: 17468 -> 00: 05: 19.634 - Tak, proszę pani. - Dzięki. 117 00: 05: 21705 -> 00: 05: 23,839 drukuje Lucyfera są gonna be z tego pistoletu. 118 00: 05: 23874 -> 00: 05: 25.507 - Ty nie wiesz. - robię. 119 00: 05: 25,542 -> 00: 05: 27,376 I wiem też cię " rację. 120 00: 05: 27411 -> 00: 05: 28.877 Lucyfer jest niewinny. 121 00: 05: 28912 -> 00: 05: 30.712 Co? 122 00: 05: 30748 -> 00: 05: 33.215 Chloe, musimy porozmawiać. 123 00: 05: 33250 -> 00: 05: 35.350 gdzieś indziej. 124 00: 05: 36687 -> 00: 05: 39.921 nie chcesz mnie zabrać z powrotem do piekła? 125 00: 05: 39957 -> 00: 05: 43.625 jedna krwawa rzecz, jaką chciał cały ten czas. 126 00: 05: 43660 -> 00: 05: 45427 Czy mogę uderzyć ci 127 00: 05: 45.462 -> 00: 05: 46.661 w głowie zbyt trudne? 128 00: 05: 46697 -> 00: 05: 48.730 Maze rację, Luci. 129 00: 05: 48766 -> 00: 05: 49.631 Użyliśmy ona. 130 00: 05: 49666 -> 00: 05: 51.733 i Malcolm. Osób zmarło 131 00: 05: 51769 -> 00: 05: 52,634 ponieważ z nas. 132 00: 05: 52669 -> 00: 05: 54,069 Dzięki tobie, masz na myśli. 133 00: 05: 54,104 - > 00: 05: 56.104 Tak. Ze względu na mnie. 134 00: 05: 56140 -> 00: 05: 57.139 Right. 135 00: 05: 59176 -> 00: 06: 01.977 Bracie, jakoś stracił z oczu większego obrazu, 136 00:06: 02012 -> 00: 06: 03.578 kosztów moich działań, 137 00: 06: 03614 -> 00: 06: 06.114 i jak naprawdę byli samolubni. 138 00: 06: 06.150 -> 00:06 : 08.483 Ale Luci, moje oczy są szeroko otwarte pory 139 00: 06: 08519 -> 00: 06: 10.419 i muszę zrobić to prawo. 140 00: 06: 10454 -> 00: 06: 11.987 do wiesz, myślę, że ta strona ciebie rzeczywiście przerażające 141 00: 06: 12022 -> 00: 06: 13.021 . niż wściekły jeden 142 00: 06: 13056 -> 00: 06: 14.623 muszę znaleźć Malcolm, 143 00: 06: 14658 -> 00: 06: 16.591 i muszę wysłać go z powrotem do piekła. 144 00: 06: 18729 -> 00: 06: 20.862 ? Pomożesz mi, bracie 145 00:06: 24268 -> 00: 06: 27469 Ostatni kawałek kary na drodze. 146 00: 06: 29072 -> 00: 06: 31.840 To brzmi jak zabawa dla mnie. 147 00: 06: 31875 -> 00 : 06: 38.424 zsynchronizowane i skorygowane VitoSilans - www.Addic7ed.com - 148 00: 06: 41820 -> 00: 06: 44.736 Ach, nie ma to jak w świeżej koszuli po deszczowe dachu. 149 00: 06: 44,772 - -> 00: 06: 48.106 Co to ​​za zapach? 150 00: 06: 48142 -> 00: 06: 50,676 Tropical piżmo świece. 151 00: 06: 50711 -> 00: 06: 54.079 Gosh, ofiary Ci wykonana udając się terapeuta. 152 00: 06: 54114 -> 00: 06: 55.147 Tak, podoba mi się zapach. 153 00: 06: 55182 ->





































































































































































































































































































































Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: