88400:58:04,803 --> 00:58:07,846Jeremy went to sleep that nightquite c tłumaczenie - 88400:58:04,803 --> 00:58:07,846Jeremy went to sleep that nightquite c polski jak to powiedzieć

88400:58:04,803 --> 00:58:07,846Jer

884
00:58:04,803 --> 00:58:07,846
Jeremy went to sleep that night
quite cross.

885
00:58:07,847 --> 00:58:12,774
So, to cheer him up, May and I
came up with a plan.

886
00:58:12,775 --> 00:58:15,774
That one.
Right, I'll do these bits.

887
00:58:15,775 --> 00:58:18,770
The thing is, it's not making any
difference to him, ultimately.

888
00:58:18,771 --> 00:58:21,774
It's making a difference to our
lives.

889
00:58:21,775 --> 00:58:23,822
Oh! That's quite good.

890
00:58:23,823 --> 00:58:24,862
"Quite good"?!

891
00:58:24,863 --> 00:58:27,790
I'm turning that off.
Right, what else have we got?

892
00:58:27,791 --> 00:58:29,811
Another one of those
on the other side.

893
00:58:34,843 --> 00:58:37,783
Every bone in their crotches.

894
00:58:38,819 --> 00:58:40,799
That's what I'm going to break.

895
00:58:47,807 --> 00:58:49,814
Why have you done this?

896
00:58:49,815 --> 00:58:52,834
It's all right, you get to look at
an Esprit and a Mustang,

897
00:58:52,835 --> 00:58:55,774
we have to look at this all day,
and it's dull.

898
00:58:55,775 --> 00:58:57,770
We've brightened it up.

899
00:58:57,771 --> 00:59:00,782
Have you got a suit? Yes, I have.
Did you have it made, did you buy it?

900
00:59:00,783 --> 00:59:04,582
Did you say, "Could you put some gold
epaulets on it and a Happy Mondays badge?"

901
00:59:04,683 --> 00:59:06,946
"Can I have a Gay Pride lining?"
Did you say that? No.

902
00:59:06,947 --> 00:59:10,690
Yeah, but I wouldn't make you look at
me in my boring suit day after day.

903
00:59:10,791 --> 00:59:12,850
We're obliged to look at you
in your boring car.

904
00:59:12,851 --> 00:59:15,854
Now we look at something with some
interesting styling cues dashed about.

905
00:59:15,855 --> 00:59:18,822
No, it looks like a five-year-old
wearing its mother's shoes.

906
00:59:18,823 --> 00:59:21,778
Well, that's more interesting
than it was. It's better.

907
00:59:21,779 --> 00:59:23,786
Why don't you put the campfire out,

908
00:59:23,787 --> 00:59:24,807
and use your face.

909
00:59:25,815 --> 00:59:27,815
And there's one more thing, as well.

910
00:59:29,831 --> 00:59:31,866
That's my map.

911
00:59:31,867 --> 00:59:34,827
You're relieved of command.
I'm with that.

912
00:59:39,807 --> 00:59:41,867
As we set off,
the weather closed in.

913
00:59:43,835 --> 00:59:44,863
I don't like this.

914
00:59:46,851 --> 00:59:51,779
And in the blizzard, I discovered
another comedy jape from my colleagues.

915
00:59:52,803 --> 00:59:53,855
What in God's name...?

916
00:59:54,867 --> 00:59:59,818
Why have you fitted my car with
a brake light on the dash board.

917
00:59:59,819 --> 01:00:02,826
Well, it'll be interesting to
monitor your own braking.

918
01:00:02,827 --> 01:00:03,839
Is it? Is it?

919
01:00:05,859 --> 01:00:08,854
James and Richard are the sort
of people that would put

920
01:00:08,855 --> 01:00:10,843
a tortoise on its back, for fun.

921
01:00:14,867 --> 01:00:19,778
In truth, though, I did have some
genuine problems.

922
01:00:19,779 --> 01:00:23,830
My speedo, my rev counter,
oil pressure gauge, fuel gauge,

923
01:00:23,831 --> 01:00:27,815
temperature gauge,
my trip computer, all dead.

924
01:00:29,779 --> 01:00:32,778
Hammond's car wasn't much better.

925
01:00:32,779 --> 01:00:34,831
Um, can anyone else smell burning?

926
01:00:36,791 --> 01:00:40,791
And we still had 900 miles to go.

927
01:00:44,775 --> 01:00:45,858
It was a dried up lake bed.

928
01:00:45,859 --> 01:00:48,794
I see it now as a racetrack

929
01:00:48,795 --> 01:00:50,842
Oh, that was...!
Argh!

930
01:00:50,843 --> 01:00:52,851
Can you remember where the road was?

931
01:00:54,775 --> 01:00:55,826
This was a mistake.

932
01:00:55,827 --> 01:00:56,831
Just get on.

933
01:00:59,859 --> 01:01:03,771
It's bloody dangerous, this.
Bloody dangerous.

934
01:01:06,867 --> 01:01:10,847
I claim this land for Norfolk
and name it Lotus Beach.

935
01:01:13,807 --> 01:01:15,775
Please move, Porsche, please move.

936
01:01:17,811 --> 01:01:20,854
There you go! Rally stage.

937
01:01:20,855 --> 01:01:24,794
I didn't tell him I had a bad back.
Aya!

938
01:01:24,795 --> 01:01:28,822
Arrive Ushuaia, build stadium,
play football, do diplomacy.

939
01:01:28,823 --> 01:01:30,846
What can possibly go wrong
with that?

940
01:01:30,847 --> 01:01:35,770
Bikes behind the star cars,
bikes behind the star cars.

941
01:01:35,771 --> 01:01:37,063
They're looking for the Porsche.

942
01:01:42,088 --> 01:01:47,088
Subtitles by MemoryOnSmells
Correct by Pele144

943
01:01:48,613 --> 01:01:53,613
Subtitles downloaded from podnapisi.NET
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
88400:58:04, 803--> 00:58:07, 846Jeremy poszedłem spać w nocydość krzyż.88500:58:07, 847--> 00:58:12, 774Tak więc, aby pocieszyć go, maja iwymyślił plan.88600:58:12, 775--> 00:58:15, 774Tamten.Prawo, zrobię te bity.88700:58:15, 775--> 00:58:18, 770Ten rzecz jest, nie robi żadnychróżnica do niego, ostatecznie.88800:58:18, 771--> 00:58:21, 774To czyni różnicę do naszychżycie.88900:58:21, 775--> 00:58:23, 822Aha! To jest bardzo dobry.89000:58:23, 823--> 00:58:24, 862"Bardzo dobre"!89100:58:24, 863--> 00:58:27, 790Jestem że uruchomiæ od.Prawo co jeszcze mamy?89200:58:27 791--> 00:58:29, 811Jedna z tychpo drugiej stronie.89300:58:34, 843--> 00:58:37, 783Każda kość w ich krocza.89400:58:38, 819--> 00:58:40, 799To, co mam zamiar złamać.89500:58:47, 807--> 00:58:49, 814Dlaczego to zrobiłeś?89600:58:49, 815--> 00:58:52, 834To jest wszystko w porządku, masz patrzećEsprit i Mustang,89700:58:52, 835--> 00:58:55, 774musimy patrzeć na ten cały dzień,i to jest nudne.89800:58:55, 775--> 00:58:57, 770Mamy już rozjaśniła.89900:58:57, 771--> 00:59:00, 782Masz garnitur? Tak, mam.Czy masz to, czy można go kupić?90000:59:00, 783--> 00:59:04, 582Czy możesz powiedzieć, "można umieścić trochę złotapagony na to i Happy Mondays odznaka?"90100:59:04, 683--> 00:59:06, 946"Może mieć Gay Pride podszewka?"Czy możesz powiedzieć, że? Nr.90200:59:06, 947--> 00:59:10, 690tak, ale nie sprawi, że wyglądają namnie mój garnitur nudny dzień po dniu.90300:59:10, 791--> 00:59:12, 850Jesteś zobowiązany do patrzeć na Ciebiew samochodzie nudne.90400:59:12, 851--> 00:59:15, 854Teraz możemy spojrzeć na coś z niektórymiciekawe drzwiowemu przerywane o.90500:59:15, 855--> 00:59:18, 822Nie, wygląda jak pewien pięć rok staryjego matka butach.90600:59:18, 823--> 00:59:21, 778Dobrze, że jest bardziej interesującenie było. To jest lepsze.90700:59:21, 779--> 00:59:23, 786Dlaczego nie można umieścić ogniska,90800:59:23, 787--> 00:59:24, 807i twarz.90900:59:25, 815--> 00:59:27, 815I tam jest jeden więcej rzeczy, jak również.91000:59:29, 831--> 00:59:31, 866To jest moja mapa.91100:59:31, 867--> 00:59:34, 827Jesteś zwolniony z polecenia.Jestem z tym.91200:59:39, 807--> 00:59:41, 867Jak ruszylismy,Pogoda zamknięte.91300:59:43, 835--> 00:59:44, 863Nie lubię tego.91400:59:46, 851--> 00:59:51, 779W zamieci, odkryłemkolejna komedia jape z kolegami.91500:59:52, 803--> 00:59:53, 855Co w imię Boga...?91600:59:54, 867--> 00:59:59, 818Dlaczego mają zamontowane swój samochódświatła hamowania na deskę rozdzielczą.91700:59:59, 819--> 01:00:02, 826Dobrze to będzie ciekawemonitorować swój własny układ hamulcowy.91801:00:02, 827--> 01:00:03, 839Jest to? Jest to?91901:00:05, 859--> 01:00:08, 854James i Richard są jakbyludzi, którzy chcieliby postawić92001:00:08, 855--> 01:00:10, 843Żółw na jego powrót, dla zabawy.92101:00:14, 867--> 01:00:19, 778W prawdzie choć miał kilkaprawdziwe problemy.92201:00:19, 779 -> 01:00:23, 830Mój Tacho, mój obrotomierz,wskaźnik ciśnienia oleju, wskaźnik paliwa,92301:00:23, 831--> 01:00:27, 815Miernik temperatury,mój komputer pokładowy, martwe.92401:00:29, 779 -> 01:00:32, 778Hammond samochód nie był dużo lepszy.92501:00:32 779--> 01:00:34, 831Hm ktoś inny zapach, spalanie?92601:00:36, 791 -> 01:00:40, 791I mieliśmy jeszcze 900 mil pójść.92701:00:44, 775--> 01:00:45, 858To suszone do jeziora.92801:00:45, 859--> 01:00:48, 794Zobacz go teraz jako tor wyścigowy92901:00:48, 795--> 01:00:50, 842Oh, to było...!Argh!93001:00:50, 843--> 01:00:52, 851Czy pamiętasz, gdzie droga była?93101:00:54, 775--> 01:00:55, 826To był błąd.93201:00:55, 827--> 01:00:56, 831Po prostu.93301:00:59, 859--> 01:01:03, 771Jest to krwawy niebezpieczne, to.Krwawy niebezpieczne.93401:01:06, 867--> 01:01:10, 847Ubiegać się o tę działkę Norfolki nadaj mu nazwę Lotus Beach.93501:01:13, 807--> 01:01:15, 775Proszę o przeniesienie, Porsche, proszę o przeniesienie.93601:01:17, 811 -> 01:01:20, 854Nie pójdziesz! Rajd etapie.93701:01:20, 855--> 01:01:24, 794Nie powiedzieć mu, że zło powraca.Aya!93801:01:24, 795--> 01:01:28, 822Przyjazd Ushuaia, budować stadion,grać w piłkę nożną, czy dyplomacji.93901:01:28, 823 -> 01:01:30, 846Co może pójść źlez tym?94001:01:30, 847--> 01:01:35, 770Rowery za gwiazda samochodów,rowery za gwiazda samochodów.94101:01:35, 771--> 01:01:37, 063Szukasz Porsche.94201:01:42, 088--> 01:01:47, 088Napisy przezMemoryOnSmellsPoprawnaPele14494301:01:48 613--> 01:01:53, 613Napisy pobrane od podnapisi.NET
Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (polski) 2:[Kopiuj]
Skopiowano!
884
00: 58: 04.803 -> 00: 58: 07.846
Jeremy poszedł spać tej nocy
dość poprzeczny. 885 00: 58: 07.847 -> 00: 58: 12.774 Tak więc, aby go pocieszyć, maja i wpadł Plan. 886 00: 58: 12.775 -> 00: 58: 15.774 To jedna. Prawda, zrobię bity. 887 00: 58: 15.775 -> 00: 58: 18.770 jest to, to nie czyni każda różnica w stosunku do niego, ostatecznie. 888 00: 58: 18.771 -> 00: 58: 21.774 To czyni różnicę na nasze życie. 889 00: 58: 21.775 -> 00: 58: 23.822 Oh! To jest bardzo dobre. 890 00: 58: 23.823 -> 00: 58: 24.862 "Bardzo dobre" ?! 891 00: 58: 24.863 -> 00: 58: 27.790 . ja obracam się, że się w prawo, co jeszcze mają mamy? 892 00: 58: 27.791 -> 00: 58: 29.811 Innym jednym z tych, na drugiej stronie. 893 00: 58: 34.843 -> 00: 58: 37.783 . Każda kość w ich krocza 894 00:58 : 38819 -> 00: 58: 40.799 To, co mam zamiar złamać. 895 00: 58: 47.807 -> 00: 58: 49.814 Dlaczego to zrobiłeś? 896 00: 58: 49.815 -> 00: 58: 52.834 To wszystko prawda, masz patrzeć w Esprit i Mustang, 897 00: 58: 52.835 -> 00: 58: 55.774 musimy patrzeć na to cały dzień . i to jest nudne 898 00:58: 55775 -> 00: 58: 57.770 Mamy rozjaśniła je. 899 00: 58: 57.771 -> 00: 59: 00.782 Masz garnitur? . Tak, mam Czy masz to wykonane, czy go kupić? 900 00: 59: 00.783 -> 00: 59: 04.582 Czy możesz powiedzieć: "Czy możesz umieścić kilka złotych ? epolety na nim i odznakę Happy Mondays " 901 00: 59: 04.683 -> 00: 59: 06.946 "Czy mogę mieć podszewkę gejowską?" Czy można powiedzieć, że? Nie. 902 00: 59: 06.947 -> 00: 59: 10.690 Tak, ale nie chciałbym, aby spojrzeć na mnie w moim nudnym kolorze dzień po dniu. 903 00: 59: 10.791 -> 00: 59: 12.850 Jesteśmy zobowiązani, aby patrzeć na ciebie w swoim nudnym samochodem. 904 00: 59: 12.851 -> 00: 59: 15.854 Teraz patrzymy na coś z niektórych ciekawych wskazówek stylizacji przerywanych o. 905 00: 59: 15.855 -> 00 : 59: 18.822 Nie, wygląda na to pięć lat . sobie buty matki 906 00: 59: 18.823 -> 00: 59: 21.778 Cóż, to jest bardziej interesujące niż to było. Jest lepiej. 907 00: 59: 21.779 -> 00: 59: 23.786 Dlaczego nie umieścić ognisko się, 908 00: 59: 23.787 -> 00: 59: 24.807 . i wykorzystać swoją twarz 909 00:59 : 25815 -> 00: 59: 27.815 I jest jeszcze jedna rzecz, jak również. 910 00: 59: 29.831 -> 00: 59: 31.866 To moja mapa. 911 00: 59: 31.867 -> 00:59: 34827 Jesteś zwolniony z dowodzenia. Jestem z tego. 912 00: 59: 39.807 -> 00: 59: 41.867 Jak ruszyliśmy, pogoda zamknięte. 913 00: 59: 43.835 -> 00:59 : 44863 Nie lubię tego. 914 00: 59: 46.851 -> 00: 59: 51.779 A w zamieci, odkryłem inny jape komedia z moich kolegów. 915 00: 59: 52.803 -> 00:59: 53855 Co w imię Boga ...? 916 00: 59: 54.867 -> 00: 59: 59.818 Dlaczego wyposażony samochód z lekkiego hamowania na deskę rozdzielczą. 917 00: 59: 59.819 -> 01:00 : 02.826 Cóż, to będzie ciekawe do monitorowania własnego hamowanie. 918 01: 00: 02.827 -> 01: 00: 03.839 Czy jest? Czy to jest? 919 01: 00: 05.859 -> 01: 00: 08.854 James i Richard są rodzajem osób, które umieścić 920 01: 00: 08.855 -> 01: 00: 10.843 żółwia na plecach, dla zabawy . 921 01: 00: 14.867 -> 01: 00: 19.778 W rzeczywistości, chociaż, ja miałem jakieś prawdziwe problemy. 922 01: 00: 19.779 -> 01: 00: 23.830 Moja prędkościomierzem, mój obrotomierz, ciśnienie oleju manometr, wskaźnik poziomu paliwa, 923 01: 00: 23.831 -> 01: 00: 27.815 czujnik temperatury, komputer pokładowy, wszyscy nie żyją. 924 01: 00: 29.779 -> 01: 00: 32.778 samochodów Hammonda nie było dużo lepiej . 925 01: 00: 32.779 -> 01: 00: 34.831 Hmm, może ktoś inny zapach palenie? 926 01: 00: 36.791 -> 01: 00: 40.791 . I tak mieliśmy 900 mil, aby przejść 927 01:00 : 44775 -> 01: 00: 45.858 To było wyschnięte jezioro łóżko. 928 01: 00: 45.859 -> 01: 00: 48.794 teraz to widzę jako torze 929 01: 00: 48.795 -> 01: 00: 50.842 Och, to było ...! Argh! 930 01: 00: 50.843 -> 01: 00: 52.851 Czy pamiętasz, gdzie droga była? 931 01: 00: 54.775 -> 01: 00: 55.826 To był błąd. 932 01: 00: 55.827 -> 01: 00: 56.831 Po prostu dalej. 933 01: 00: 59.859 -> 01: 01: 03.771 . To cholernie niebezpieczne, w tym . Bloody niebezpieczne 934 01:01: 06867 -> 01: 01: 10.847 Twierdzę tę ziemię w Norfolk i nazwij go Lotus Beach. 935 01: 01: 13.807 -> 01: 01: 15.775 proszę przenieść, Porsche, proszę przenieść. 936 01: 01: 17.811 - -> 01: 01: 20.854 Proszę bardzo! . Rajd etap 937 01: 01: 20.855 -> 01: 01: 24.794 Nie powiedziałam mu, że miał złe plecy. Aya! 938 01: 01: 24.795 -> 01: 01: 28.822 Arrive Ushuaia, zbudować stadion , grać w piłkę, czy dyplomacji. 939 01: 01: 28.823 -> 01: 01: 30.846 Co może pójść nie tak z tym? 940 01: 01: 30.847 -> 01: 01: 35.770 Rowery za samochody gwiazd, rowery za samochody gwiazd. 941 01: 01: 35.771 -> 01: 01: 37.063 Szukają Porsche. 942 01: 01: 42.088 -> 01: 01: 47.088 Napisy przez MemoryOnSmells poprawne Pele144 943 01: 01: 48.613 -> 01: 01: 53.613 Napisy pobrane z podnapisi . NET













































































































































































































































































Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (polski) 3:[Kopiuj]
Skopiowano!
884
00:58:04 803 --> 00:58:07,846
Jeremy spać tej nocy
dość cross.

885
00:58:07 847 --> 00:58:12,774
tak, aby poprawić mu humor, może i JA
z planu.

886
00:58:12 775 --> 00:58:że jeden 15,774
.
prawo, będę to robić te bity.

887
00:58:15 775 --> 00:58:rzeczy 18,770
, to różnica nie
mu, w końcu.

888
00:58:18 771 --> 00:58:21,774
Jest to prawdziwa zmiana w naszym życiu
.

889
00:58:21 775 --> 00:58:23,822
Oh! Jest to dość dobry.

890
00:58:23 823 --> 00:58:24,862
"bardzo dobry" ? !

891
00:58:24 863 --> 00:58:jestem 27,790
tej wyłączony.
prawo, co jeszcze nie zrobiliśmy?

892
00:58:27 791 --> 00:58:inną 29,811
o
te po drugiej stronie.

893
00:58:34 843 --> 00:58:37,783
co kości w ich crotches.

894
00:58:38 819 --> 00.58:40,799
to jest to, co mam zamiar złamać.

895
00:58:47 807 --> 00:58:49,814
Dlaczego zrobiliście to?

896
00:58:49 815 --> 00:58:52,834
tu, jeszcze spojrzenie na
w Esprit i Mustang,

897
00:58:52 835 --> 00:58:55,774
musimy patrzeć na ten cały dzień,
i głuchy.

898
00:58:55 775 --> 00:58:stworzyliśmy 57,770
rozjaśniać go.

899
00:58:57 771 --> 00:59:00,782
masz garnitur? Tak.MAM.
trzeba było to, czy ją kupić?

900
00:59:00 783 --> 00:59:04,582
Czy powiedziałeś, "Czy możesz wypuścić trochę
epaulets na nim logo oraz szczęśliwego poniedziałku? "

901
00:59:04 683 --> 00:59:06,946
"Czy mogę skorzystać z przyjazny Duma poszycie? "
Czy powiedziałeś? Nr

902
00:59:06 947 --> 00:59:10,690
Tak, jednak nie możesz spojrzeć na
mnie w moim nudnym suit dzień po dniu.

903
00:59:10 791 --> 00:59:12,850
Mamy obowiązek patrzeć na siebie wytaczarka
w twoim samochodzie.

904
00:59:12 851 --> 00:59:15,854
teraz patrzą na coś z
ciekawe wskazówki układania włosów linia przerywana o.

905
00:59:15 855 --> 00:59:18,822
Nie, wygląda jak pięcioletniej
noszenie jej matki buty.

906
00:59:18 823 --> 00:59:21,778
to ciekawsze
niż był. Lepiej.

907
00:59:21 779 --> 00:59:23,786
Dlaczego nie można ustawić na ognisku,

908
00:59:23 787 --> 00:59:24,807
i użyć twojej twarzy.

909
00:59:25 815 --> 00:59:27,815
i jeszcze coś jeszcze, jak również.

910
00:59:29 831 --> 00:59:31,866
To jest moja mapa.

911
00:59:31 867 --> 00:59:34,827
jesteś zwolniony z polecenia.
jestem w tym.

912
00:59:39 807 --> 00:59:Jako nam 41,867
"
pogoda zamknięty w.

913
00:59:43 835 --> 00:59:44,863
Nie lubię tego.

914
00:59:46 851 --> 00:59:51,779
i blizzard, odkryłem
innej komedii jape moich kolegów.

915
00:59:52 803 --> 00:59:53,855
co w imię Boga ... ?

916
00:59:54 867 --> 00:59:59,818
Dlaczego mój samochód wyposażony w
a światła stop na tablicy rozdzielczej.

917
00:59:59 819 --> 01:00:dobrze 02,826
, bedzie ciekawe
monitora własnego układu hamulcowego.

918
01:00:02,827 --> 01:00:03,839
jest? Jest?

919
01:00:05 859 --> 01:00:James, Richard 08,854
jest
osób które

920
01:00:08 855 --> 01:00:10,843
a żółw na jej tylnej części, dla zabawy.

921
01:00:14 867 --> 01:00:19,778
w prawdzie, choć nie mają pewne rzeczywiste problemy
.

922
01:00:19 779 --> 01:00:Moje 23,830
licznika, mój obrotomierz,
wskaźnik ciśnienia oleju, wskaźnik poziomu paliwa,

923
01:00:23,831 --> 01:00:27,815
wskaźnik temperatury,
mój komputer pokładowy, wszystkie martwe.

924
01:00:29 779 --> 01:00:samochód 32,778
hammond manufacturing nie było znacznie lepiej.

925
01:00:32 779 --> 01:00:34,831
Um, może ktoś jeszcze ma zapach spalenizny?

926
01:00:36 791 --> 01:00:40,791
i ciągle mieliśmy 900 mili.

927
01:00:44 775 --> 01:00:45,858
to było suche jezioro łóżko.

928
01:00:45 859 --> 01:00:48,794
Widzę, że teraz w torze wyścigowym

929
01:00:48 795 --> 01:00:50,842
Oh, to było ... !
wylano!

930
01:00:50 843 --> 01:00:52,851
Czy pamiętasz gdzie droga była?

931
01:00:54 775 --> 01:00:55,826
była to pomyłka.

932
01:00:55 827 --> 01:00:po prostu na 56,831
.

933
01:00:59 859 --> 01:01:cholerny 03,771
to niebezpieczne,.
krwawych niebezpieczne.

934
01:01:06 867 --> 01:01:10,847
Uważają tę ziemię w Norfolk
i nazwij go Lotus plaża.

935
01:01:13 807 --> 01:01:15,775
Proszę przesunąć, Porsche, proszę przesunąć.

936
01:01:17 811 --> 01:01:20,854
nie jesteś! Rally.

937
01:01:20 855 --> 01:01:24,794
JA nie powiem miałem zły.
Aya!

938
01:01:24 795 --> 01:01:Państwo 28,822
Ushuaia, budować stadion,
grają w piłkę, czy dyplomacji

939
01:01:28 823 --> 01:01:30,846
To co może pójść nie tak?


z 940
01:01:30 847 --> 01:01:35,770
Motocykle za star samochody,
motocykle za star samochody.

941
01:01:35 771 --> 01:01:37,063
czego szukają Porsche.

942
01:01:42 088 --> 01:01:47,088
napisy przez < /font> MemoryOnSmells< /font>
poprawna < /font> Pele144 < /font>

943
01:01:48 613 --> 01:01:53,613
napisy pobrane z< /font> podnapisi< /font> NET< /font>
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: