12300:07:16,775 --> 00:07:19,806So the situation report,I have 128 mil tłumaczenie - 12300:07:16,775 --> 00:07:19,806So the situation report,I have 128 mil polski jak to powiedzieć

12300:07:16,775 --> 00:07:19,806So

123
00:07:16,775 --> 00:07:19,806
So the situation report,
I have 128 miles to go

124
00:07:19,807 --> 00:07:23,787
but everything's working.
Er, the road is very nice.

125
00:07:25,855 --> 00:07:29,827
Uh... phew! We're going to have to
spin this out a bit.

126
00:07:32,815 --> 00:07:36,807
To do just that, we decided to
talk about our cars.

127
00:07:37,811 --> 00:07:41,774
This particular Mustang
came along at a really critical

128
00:07:41,775 --> 00:07:45,770
time for the V8,
because this was 1971.

129
00:07:45,771 --> 00:07:49,786
In 1972, America started introducing
all sorts of restrictions

130
00:07:49,787 --> 00:07:53,802
because of emissions and fuel,
and they strangled them.

131
00:07:53,803 --> 00:07:59,790
So many people regard '71 as the
last proper year of the full-on,

132
00:07:59,791 --> 00:08:02,795
full-bore, full-raw V8.

133
00:08:07,783 --> 00:08:11,586
Hammond and Clarkson are absolutely
right, the Lotus is a risk.

134
00:08:11,687 --> 00:08:13,950
Of course the Porsche will work -
it was made by Porsche.

135
00:08:13,951 --> 00:08:15,842
They're more German than
normal Germans

136
00:08:15,843 --> 00:08:18,846
when it comes to doing things
properly. They're brilliant at it.

137
00:08:18,847 --> 00:08:21,834
But it's a bit safe, it's a
bit grey, it's a bit businesslike.

138
00:08:21,835 --> 00:08:25,794
The Mustang will work, because it's
just a piece of American clog iron.

139
00:08:25,795 --> 00:08:29,814
It's low stress,
designed to run all day.

140
00:08:29,815 --> 00:08:35,574
This? Yes, this came from Norfolk
and this was built by blokes.

141
00:08:35,575 --> 00:08:38,038
Of course it's fragile
but that's what makes it interesting

142
00:08:38,039 --> 00:08:42,067
AND it's the best-looking and it's
the fastest and it's the reddest.

143
00:08:46,787 --> 00:08:51,774
I know Hammond and May
think my 928 Porsche is a bit dull

144
00:08:51,775 --> 00:08:54,859
but for one very good reason,
it isn't dull to me.

145
00:08:56,823 --> 00:08:59,838
You see, back in 1994, I was
living in London,

146
00:08:59,839 --> 00:09:02,774
I got a call one evening from my mum

147
00:09:02,775 --> 00:09:06,778
to say that my dad was desperately
ill in a hospital in Sheffield

148
00:09:06,779 --> 00:09:09,690
and I needed to get
there as quickly as possible.

149
00:09:09,691 --> 00:09:12,062
And I'd just taken a chicken
out of the oven and I thought,

150
00:09:12,063 --> 00:09:14,858
"Well, I'll take that for my mum,
cos she won't have eaten",

151
00:09:14,859 --> 00:09:17,831
ran outside and I had a 928 on test
that week.

152
00:09:18,847 --> 00:09:22,842
And when I arrived in Sheffield,
the chicken was still warm

153
00:09:22,843 --> 00:09:25,830
and my dad was still alive.

154
00:09:25,831 --> 00:09:28,815
In fact he died half an hour later.

155
00:09:30,859 --> 00:09:35,786
And the truth is, if I hadn't
been driving a car which

156
00:09:35,787 --> 00:09:39,806
could sit quite happily at 170 miles
an hour,

157
00:09:39,807 --> 00:09:42,851
I wouldn't have had the opportunity
to say goodbye to my dad.

158
00:09:45,803 --> 00:09:49,835
So as far as I'm concerned
the 928...is all right.

159
00:10:00,795 --> 00:10:03,787
Soon we arrived at a rather
Germanic-looking town.

160
00:10:06,819 --> 00:10:09,826
This town that we're in now
is called Bariloche

161
00:10:09,827 --> 00:10:14,862
and there really is no nice
way of putting this -

162
00:10:14,863 --> 00:10:18,787
it became a haven for Nazi
war criminals.

163
00:10:20,803 --> 00:10:25,782
Between 1946 - a critical date -
and 1952,

164
00:10:25,783 --> 00:10:29,826
12,000 Germans came to live
in this neck of the woods.

165
00:10:29,827 --> 00:10:31,830
The man who founded
the Hitler Youth,

166
00:10:31,831 --> 00:10:33,826
he started the ski club in the town.

167
00:10:33,827 --> 00:10:37,838
Adolf Eichmann lived here. Josef
Mengele took his driving test here.

168
00:10:37,839 --> 00:10:39,851
Failed, apparently.

169
00:10:43,807 --> 00:10:44,862
Yes, it's a sombre topic

170
00:10:44,863 --> 00:10:48,855
but fortunately Hammond's enlivened
it with his La Cucaracha horn.

171
00:10:50,859 --> 00:10:54,818
Once out of Berlineloche,
the roads opened up

172
00:10:54,819 --> 00:10:59,771
and Hammond could discover the joys
of his muscle car at full chat.

173
00:11:00,787 --> 00:11:04,770
Big speed now and I'll be honest,
it is quite alarming,

174
00:11:04,771 --> 00:11:06,770
this steering is...

175
00:11:06,771 --> 00:11:10,771
There's a lot of play and er,
it's kind of vague - yeah.

176
00:11:15,775 --> 00:11:19,783
Meanwhile, James and I have become
entangled in a bit of a dogfight.

177
00:11:20,815 --> 00:11:21,843
Target locked.

178
00:11:28,847 --> 00:11:30,810
I've got him.

179
00:11:30,811 --> 00:11:32,803
No! Ha-ha!

180
00:11:33,839 --> 00:11:36,794
Sod it!
I've caught him napping.

181
00:11:36,795 --> 00:11:39,810
You have sown the wind
and you shall reap the whirlwind.

182
00:11:39,811 --> 00:11:43,778
Here we go, here we go, here we go.

183
00:11:43,779 --> 00:11:45,850
No, no, no, no, no, no!

184
00:11:45,851 --> 00:11:47,867
Yes. Take that.

185
00:11:49,863 --> 00:11:51,799
Urgh!

186
00:11:54,779 --> 00:11:56,822
Look, he's just roaring off!

187
00:11:56,823 --> 00:11:59,810
I've got a five-litre engine here.
James only has three and a half.

188
00:11:59,811 --> 00:12:00,855
Mind you, with two turbos.

189
00:12:03,779 --> 00:12:06,807
No sign of Hammond, strangely,
with his massive 5.8-litre V8.

190
00:12:09,771 --> 00:12:12,774
Oh-ho! Oh!

191
00:12:12,775 --> 00:12:15,778
Those two are clearly
enjoying a bit of a joust.

192
00:12:15,779 --> 00:12:18,594
Jeremy's Porsche's got passive
rear-wheel steering.

193
00:12:18,595 --> 00:12:20,058
They've both got proper suspension.

194
00:12:20,059 --> 00:12:24,726
I haven't got any of those things
on my Mustang so I'm going to stay

195
00:12:24,827 --> 00:12:28,799
out of it and do a lot of steering,
just to go in a straight line.

196
00:12:30,771 --> 00:12:36,790
There was another problem with the
Mustang - it was extremely thirsty.

197
00:12:36,791 --> 00:12:40,386
And soon Hammond needed to
stop for fuel.

198
00:12:40,387 --> 00:12:42,066
As May
and I waited in the coffee shop...

199
00:12:42,067 --> 00:12:45,810
I enjoy the things that made Lotus
famous, like steering feel, performance...

200
00:12:45,811 --> 00:12:49,782
Hammond filled up but from where
we were sitting, it didn't

201
00:12:49,783 --> 00:12:52,818
look like he was doing that at all.
..not metal.

202
00:12:52,819 --> 00:12:56,863
Sorry to interrupt but I think
Hammond really loves that Mustang.

203
00:13:05,795 --> 00:13:06,815
What is he doing?

204
00:13:11,787 --> 00:13:14,786
With the muscle car fed,
it looked like we were going to

205
00:13:14,787 --> 00:13:17,827
complete our simple 130-mile
challenge.

206
00:13:20,847 --> 00:13:22,838
Yeah.

207
00:13:22,839 --> 00:13:24,786
But then...

208
00:13:24,787 --> 00:13:27,790
What's... Ooh!

209
00:13:27,791 --> 00:13:29,778
That is smoking. He's smoking.

210
00:13:29,779 --> 00:13:32,822
Hammond, you're smoking,
you're smoking badly.

211
00:13:32,823 --> 00:13:34,786
Oh, sh... (BLEEP).

212
00:13:34,787 --> 00:13:36,867
I'm stopping.
I'm stopping. I've lost steering. Oh!

213
00:13:37,867 --> 00:13:41,790
One and a half miles from Butch...
One and a half miles.

214
00:13:41,791 --> 00:13:45,850
...Butch Cassidy's house.
Just talk me through it.

215
00:13:45,851 --> 00:13:49,830
Power steering,
thrown all its oil out, fluid.

216
00:13:49,831 --> 00:13:55,269
That's what was making the smoke, it
was burning off on the manifold...

217
00:13:55,295 --> 00:13:56,778
I'm not interested.

218
00:13:56,779 --> 00:13:59,771
One and a half miles!

219
00:14:02,811 --> 00:14:06,770
Yeah, that's
the dipstick for the fluid.

220
00:14:06,771 --> 00:14:08,823
And it's completely empty.
It's all come out.

221
00:14:16,791 --> 00:14:18,783
There it is!

222
00:14:20,819 --> 00:14:23,863
Oh, my God! I'm going to stay here,
where Butch lived.

223
00:14:35,867 --> 00:14:38,842
I know that film off by heart.
I know all the lines.

224
00:14:38,843 --> 00:14:40,834
Would you like to hear some?

225
00:14:40,835 --> 00:14:42,830
No.

226
00:14:42,831 --> 00:14:45,842
The film said it was Bolivia
and he did actually die in Bolivia

227
00:14:45,843 --> 00:14:49,806
but they found him here and he ran
and got away with it again.

228
00:14:49,807 --> 00:14:50,826
Right.

229
00:14:50,827 --> 00:14:52,834
I don't care that it's not
luxurious.

230
00:14:52,835 --> 00:14:58,795
I've got my own pillow and
Butch Cassidy and the Sundance Kid.

231
00:15:00,827 --> 00:15:04,775
He probably built that door.

232
00:15:05,859 --> 00:15:07,858
Over an early evening drink,

233
00:15:07,859 --> 00:15:11,866
Jeremy was STILL
going on about his favourite topic.

234
00:15:11,867 --> 00:15:14,842
Don't you watch it every week?
No. I do.

235
00:15:14,843 --> 00:15:18,770
Battle of Britain's top five
but Butch Cassidy's number one,

236
00:15:18,771 --> 00:15:19,826
Local Hero number two.

237
00:15:19,827 --> 00:15:21,694
What about Where Eagles Dare,
though?

238
00:15:21,695 --> 00:15:23,934
No, not top five. No?
Not as good as Battle of Britain.

239
00:15:23,935 --> 00:15:26,702
It's not as good as, but nothing's
as good as Battle of Britain.

240
00:15:26,703 --> 00:15:30,158
And neither of them are as good as
Butch Cassidy and the Sun... Oh, look who's here.

241
00:15:30,159 --> 00:15:35,682
That's better.
He's pushing it. No, no, no, no, no.

242
00:15:35,783 --> 00:15:36,850
Don't, er...

243
00:15:36,851 --> 00:15:40,786
Norman Wisdom, ladies and gentlemen,
has arrived.

244
00:15:40,787 --> 00:15:42,866
Now he's stuck, you know.

245
00:15:42,867 --> 00:15:45,815
Oh, it's run over him,
everybody, I'm sorry.

246
00:15:46,823 --> 00:15:47,862
Oh, sh... (BLEEP).

247
00:15:47,863 --> 00:15:52,774
Yeah, all r... the pr
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
12300:07:16, 775--> 00:07:19, 806Tak więc raport sytuacyjnyJa mam 128 mil pójść12400:07:19, 807--> 00:07:23, 787ale wszystko działa.Er drogi jest bardzo miły.12500:07:25, 855--> 00:07:29, 827Uh... uff! Będziemy musielispin to się trochę.12600:07:32, 815--> 00:07:36, 807Nie tylko to, zdecydowaliśmy się namówić o naszych samochodów.12700:07:37, 811--> 00:07:41, 774Ten szczególny Mustangpojawił się w naprawdę krytyczna12800:07:41, 775--> 00:07:45, 770czas na V8,bo to był 1971.12900:07:45, 771--> 00:07:49, 786W 1972 r. Ameryki rozpoczęła wprowadzaniewszelkiego rodzaju ograniczeń13000:07:49, 787--> 00:07:53, 802emisji i paliwa,a oni je uduszony.13100:07:53, 803--> 00:07:59, 790Tak wielu ludzi traktują ' 71 jakoOstatni rok właściwego full-on,13200:07:59, 791--> 00:08:02, 795V8 pełnego, całości surowca.13300:08:07, 783--> 00:08:11, 586Hammond i Clarkson są absolutnieprawo Lotus jest ryzyko.13400:08:11, 687--> 00:08:13, 950Oczywiście Porsche będzie działać-to było robione przez Porsche.13500:08:13, 951--> 00:08:15, 842Są one niemiecki więcej niżnormalnej Niemców13600:08:15, 843--> 00:08:18, 846Jeśli chodzi o robienie rzeczyprawidłowo. Są genialne na to.13700:08:18, 847--> 00:08:21, 834Ale to jest trochę bezpieczny, manieco szara, to trochę sprawny.13800:08:21, 835--> 00:08:25, 794Mustang będzie działać, bo totylko kawałek żelaza amerykański skleić.13900:08:25, 795--> 00:08:29, 814To jest niski stresu,osoba wyznaczona wobec biegać cały dzień.14000:08:29, 815--> 00:08:35, 574To? Tak, ten pochodzi z Norfolki ta została zbudowana przez chłopaków.14100:08:35, 575--> 00:08:38, 038Oczywiście to krucheale to, co czyni go interesującym14200:08:38, 039--> 00:08:42, 067I to jest najlepszy wygląd i jestnajszybszy i jest reddest.14300:08:46, 787--> 00:08:51, 774Wiem, Hammond i MayMyślę, że mój Porsche 928 jest trochę nudny14400:08:51, 775--> 00:08:54, 859ale na jeden bardzo dobry powód,to nie jest nudne dla mnie.14500:08:56, 823--> 00:08:59, 838Widzisz, w 1994, byłmieszka w Londynie,14600:08:59, 839--> 00:09:02, 774Zadzwonił do mnie jeden wieczór z moja mama14700:09:02, 775--> 00:09:06, 778aby powiedzieć, że mój tata był rozpaczliwiechorych w szpitalu w Sheffield14800:09:06, 779--> 00:09:09, 690i potrzebne, bytak szybko jak to możliwe.14900:09:09, 691--> 00:09:12, 062I właśnie miała kurczakaz pieca i myśli,15000:09:12, 063--> 00:09:14, 858"Dobrze, wezmę to na moja mama,bo ona nie jeść",15100:09:14, 859--> 00:09:17, 831wybiegł na zewnątrz i miałem 928 na badaniaTen tydzień.15200:09:18, 847--> 00:09:22 842I kiedy przyjechałem w Sheffield,Kurczak był jeszcze ciepłe15300:09:22 843--> 00:09:25, 830i mój tata wciąż żyje.15400:09:25, 831--> 00:09:28, 815W rzeczywistości zmarł pół godziny później.35W00:09:30, 859--> 00:09:35, 786I prawdą jest, że gdybym niezostały jazda samochodem który15600:09:35, 787--> 00:09:39, 806może siedzieć dość szczęśliwie na 170 milgodzinę,15700:09:39, 807--> 00:09:42, 851Nie miałem okazjiby pożegnać mojego taty.15800:09:45, 803--> 00:09:49, 835Tak, w takim stopniu, w jakim jestem zaniepokojony928... jest wszystko w porządku.15900:10:00, 795--> 00:10:03, 787Wkrótce dotarliśmy dośćMiasto szuka germańskich.16000:10:06, 819--> 00:10:09, 826To miasto, że jesteśmy teraz wjest nazywane Bariloche16100:10:09, 827--> 00:10:14, 862i tak naprawdę jest nie miłysposób na umieszczenie tego -16200:10:14, 863--> 00:10:18, 787stał się przystanią dla nazistowskichzbrodniarzy wojennych.16300:10:20, 803--> 00:10:25, 782Pomiędzy 1946 - krytyczne daty-1952,16400:10:25, 783--> 00:10:29, 82612 000 Niemców przyszło żyćw tym szyi z lasu.16500:10:29, 827--> 00:10:31, 830Człowiek, który założyłHitlerjugend,16600:10:31, 831--> 00:10:33, 826klub narciarski rozpoczął w mieście.16700:10:33, 827--> 00:10:37, 838Adolf Eichmann mieszkał tutaj. JosefMengele wziął jego egzamin na prawo jazdy tutaj.16800:10:37, 839--> 00:10:39, 851Nie, widocznie.16900:10:43, 807--> 00:10:44, 862Tak, jest to ponury temat17000:10:44, 863--> 00:10:48, 855ale na szczęście Hammond ożywioneto z jego róg La Cucaracha.17100:10:50, 859--> 00:10:54, 818Raz na Berlineloche,otwarcie drogi17200:10:54, 819--> 00:10:59, 771i Hammond odkryli radościjego mięśni samochodów pełne Chat.17300:11:00, 787--> 00:11:04, 770Duże prędkości teraz i będziesz być uczciwym,to jest bardzo niepokojące,17400:11:04, 771--> 00:11:06, 770Ten układ kierowniczy jest...17500:11:06, 771--> 00:11:10, 771Tam jest dużo zabawy i er,jest to rodzaj niejasne - tak.17600:11:15, 775--> 00:11:19, 783W międzyczasie James i stałyuwikłany w trochę Walka samolotów.17700:11:20, 815--> 00:11:21, 843Cel zablokowany.17800:11:28, 847--> 00:11:30, 810Mam go.17900:11:30, 811--> 00:11:32, 803No! Ha-ha!18000:11:33, 839--> 00:11:36, 794SOD to!Złapali go drzemki.18100:11:36, 795--> 00:11:39, 810Można wysiać wiatri to zbierzesz wicher.18200:11:39, 811--> 00:11:43, 778Jedziemy, jedziemy, jedziemy.18300:11:43, 779--> 00:11:45, 850Nie, nie, nie, nie, nie, nie!18400:11:45, 851--> 00:11:47, 867Tak. Przyjąć, że.18500:11:49, 863--> 00:11:51, 799Urgh!18600:11:54, 779--> 00:11:56, 822Spojrzenie on jest po prostu świetny!18700:11:56, 823--> 00:11:59 810Ja mam 5 litrowy silnik tutaj.James ma tylko trzy i pół.18800:11:59 811--> 00:12:00, 855Pamiętaj, z dwoma Turbo.18900:12:03, 779--> 00:12:06, 807Brak oznak Hammond, o dziwo,z jego ogromne 5.8 litra V8.19000:12:09, 771--> 00:12:12, 774Aha ho! Aha!19100:12:12, 775--> 00:12:15, 778Te dwa są wyraźniecieszyć się Potykać.19200:12:15, 779--> 00:12:18, 594Jeremy Porsche ma pasywnetylne koła kierownicy.19300:12:18, 595--> 00:12:20, 058One zarówno mam właściwą zawieszeniem.19400:12:20, 059--> 00:12:24, 726Nie mam żadnej z tych rzeczyna moim Mustang, więc jestem gonna stay19500:12:24, 827--> 00:12:28, 799to i zrobić wiele kierownicy,Wystarczy, aby przejść w linii prostej.19600:12:30, 771--> 00:12:36, 790Było innego problemu zMustang - to był bardzo spragniony.19700:12:36, 791--> 00:12:40, 386I wkrótce Hammond potrzebne doprzystanek na paliwo.19800:12:40, 387--> 00:12:42, 066Jako majai czekałem w kawiarni...19900:12:42, 067--> 00:12:45, 810Korzystać z rzeczy, które Lotusznane, jak kierownicy czuć, wydajność...20000:12:45, 811--> 00:12:49, 782Hammond wypełnia się, ale skądSiedzieliśmy, to nie20100:12:49, 783--> 00:12:52, 818wyglądają jak robił to w ogóle...nie metal.20200:12:52, 819--> 00:12:56, 863Przykro nam, aby przerwać, ale myślę, żeHammond naprawdę kocha że Mustang.20300:13:05, 795--> 00:13:06, 815Co on robi?20400:13:11, 787--> 00:13:14, 786Z samochodów muscle car, karmione,wyglądało to tak że będziemy20500:13:14, 787--> 00:13:17, 827zakończyć nasze proste 130 minutwyzwanie.20600:13:20, 847--> 00:13:22, 838tak.20700:13:22 839--> 00:13:24, 786Ale potem...20800:13:24, 787--> 00:13:27, 790Co to jest... Och!20900:13:27, 791--> 00:13:29, 778Że jest palenie. On jest palenie.21000:13:29, 779--> 00:13:32, 822Hammond, jesteś palenie,Jesteś palenie źle.21100:13:32, 823--> 00:13:34, 786Aha sh... (UPUST).21200:13:34, 787--> 00:13:36, 867Jestem zatrzymania.Jestem zatrzymania. Ive zgubiony, kierownicy. Aha!21300:13:37, 867--> 00:13:41, 790Jeden i pół mil od Butch...Jeden i pół mil.21400:13:41, 791--> 00:13:45, 850...Dom Butch Cassidy.Po prostu porozmawiać mnie przez to.21500:13:45, 851--> 00:13:49, 830Wspomaganie kierownicy,wyrzucane wszystkie jego oleju, płynu.21600:13:49, 831--> 00:13:55, 269To, co robił dym, topalił na kolektorze...21700:13:55, 295--> 00:13:56, 778Mnie nie interesuje.21800:13:56, 779--> 00:13:59, 771Jeden i pół mil!21900:14:02, 811--> 00:14:06, 770tak, tobagnet do płynu.22000:14:06, 771--> 00:14:08, 823I to jest całkowicie pusty.To wszystko wyjdzie.22100:14:16, 791--> 00:14:18, 783Tam jest!22200:14:20, 819--> 00:14:23, 863O Boże! Mam zamiar zatrzymać się tutaj,gdzie mieszkał Butch.22300:14:35, 867--> 00:14:38, 842Wiem, że film się przez serce.Wiem, że wszystkie wiersze.22400:14:38, 843--> 00:14:40, 834Czy chcesz usłyszeć?22500:14:40, 835--> 00:14:42, 830Nr.22600:14:42, 831--> 00:14:45, 842Film powiedział, że Boliwiai rzeczywiście umarł w Boliwii22700:14:45, 843--> 00:14:49, 806ale znaleźli go tutaj i pobiegłi dostał daleko z ono znowu.22800:14:49, 807--> 00:14:50, 826Prawo.22900:14:50, 827--> 00:14:52, 834Nie obchodzi, że to nieluksusowe.23000:14:52, 835--> 00:14:58, 795Ja mam własną poduszkę iButch Cassidy i Sundance Kid.23100:15:00, 827--> 00:15:04, 775Zbudował chyba że drzwi.23200:15:05, 859--> 00:15:07, 858Na wieczornego drinka,23300:15:07, 859--> 00:15:11, 866Jeremy był nadalchodzi o swoim ulubionym temacie.23400:15:11, 867--> 00:15:14, 842Nie można oglądać co tydzień?Nr, co robię.23500:15:14, 843--> 00:15:18, 770Bitwa o Anglię w piątceale Butch Cassidy numer jeden,23600:15:18, 771--> 00:15:19, 826Lokalny bohater numer dwa.23700:15:19, 827--> 00:15:21, 694Co Where Eagles Dare,Chociaż?23800:15:21, 695--> 00:15:23, 934Nie, nie piątce. Nr?Nie tak dobre, jak Bitwa o Anglię.23900:15:23, 935--> 00:15:26, 702To nie jest tak dobre, jak, ale nic nietak dobre, jak Bitwa o Anglię.24000:15:26, 703--> 00:15:30, 158I żadna z nich nie są tak dobre, jakButch Cassidy i słońce... Aha wygląd, który jest tutaj.24100:15:30, 159--> 00:15:35, 682To jest lepsze.On jest dociskając ją. Nie, nie, nie, nie, nie.24200:15:35, 783--> 00:15:36, 850Nie, er...24300:15:36, 851--> 00:15:40, 786Norman mądrości, Panie i panowie,przyjechał.24400:15:40, 787--> 00:15:42, 866Teraz on jest zatrzymany, wiesz.24500:15:42, 867--> 00:15:45, 815Och to jest prowadzony przez niego,wszyscy, I 'm sorry.24600:15:46, 823--> 00:15:47, 862Aha sh... (UPUST).24700:15:47, 863--> 00:15:52, 774tak, wszystkie r... pr
Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (polski) 2:[Kopiuj]
Skopiowano!
123
00:07:16,775 --> 00:07:19,806
So the situation report,
I have 128 miles to go

124
00:07:19,807 --> 00:07:23,787
but everything's working.
Er, the road is very nice.

125
00:07:25,855 --> 00:07:29,827
Uh... phew! We're going to have to
spin this out a bit.

126
00:07:32,815 --> 00:07:36,807
To do just that, we decided to
talk about our cars.

127
00:07:37,811 --> 00:07:41,774
This particular Mustang
came along at a really critical

128
00:07:41,775 --> 00:07:45,770
time for the V8,
because this was 1971.

129
00:07:45,771 --> 00:07:49,786
In 1972, America started introducing
all sorts of restrictions

130
00:07:49,787 --> 00:07:53,802
because of emissions and fuel,
and they strangled them.

131
00:07:53,803 --> 00:07:59,790
So many people regard '71 as the
last proper year of the full-on,

132
00:07:59,791 --> 00:08:02,795
full-bore, full-raw V8.

133
00:08:07,783 --> 00:08:11,586
Hammond and Clarkson are absolutely
right, the Lotus is a risk.

134
00:08:11,687 --> 00:08:13,950
Of course the Porsche will work -
it was made by Porsche.

135
00:08:13,951 --> 00:08:15,842
They're more German than
normal Germans

136
00:08:15,843 --> 00:08:18,846
when it comes to doing things
properly. They're brilliant at it.

137
00:08:18,847 --> 00:08:21,834
But it's a bit safe, it's a
bit grey, it's a bit businesslike.

138
00:08:21,835 --> 00:08:25,794
The Mustang will work, because it's
just a piece of American clog iron.

139
00:08:25,795 --> 00:08:29,814
It's low stress,
designed to run all day.

140
00:08:29,815 --> 00:08:35,574
This? Yes, this came from Norfolk
and this was built by blokes.

141
00:08:35,575 --> 00:08:38,038
Of course it's fragile
but that's what makes it interesting

142
00:08:38,039 --> 00:08:42,067
AND it's the best-looking and it's
the fastest and it's the reddest.

143
00:08:46,787 --> 00:08:51,774
I know Hammond and May
think my 928 Porsche is a bit dull

144
00:08:51,775 --> 00:08:54,859
but for one very good reason,
it isn't dull to me.

145
00:08:56,823 --> 00:08:59,838
You see, back in 1994, I was
living in London,

146
00:08:59,839 --> 00:09:02,774
I got a call one evening from my mum

147
00:09:02,775 --> 00:09:06,778
to say that my dad was desperately
ill in a hospital in Sheffield

148
00:09:06,779 --> 00:09:09,690
and I needed to get
there as quickly as possible.

149
00:09:09,691 --> 00:09:12,062
And I'd just taken a chicken
out of the oven and I thought,

150
00:09:12,063 --> 00:09:14,858
"Well, I'll take that for my mum,
cos she won't have eaten",

151
00:09:14,859 --> 00:09:17,831
ran outside and I had a 928 on test
that week.

152
00:09:18,847 --> 00:09:22,842
And when I arrived in Sheffield,
the chicken was still warm

153
00:09:22,843 --> 00:09:25,830
and my dad was still alive.

154
00:09:25,831 --> 00:09:28,815
In fact he died half an hour later.

155
00:09:30,859 --> 00:09:35,786
And the truth is, if I hadn't
been driving a car which

156
00:09:35,787 --> 00:09:39,806
could sit quite happily at 170 miles
an hour,

157
00:09:39,807 --> 00:09:42,851
I wouldn't have had the opportunity
to say goodbye to my dad.

158
00:09:45,803 --> 00:09:49,835
So as far as I'm concerned
the 928...is all right.

159
00:10:00,795 --> 00:10:03,787
Soon we arrived at a rather
Germanic-looking town.

160
00:10:06,819 --> 00:10:09,826
This town that we're in now
is called Bariloche

161
00:10:09,827 --> 00:10:14,862
and there really is no nice
way of putting this -

162
00:10:14,863 --> 00:10:18,787
it became a haven for Nazi
war criminals.

163
00:10:20,803 --> 00:10:25,782
Between 1946 - a critical date -
and 1952,

164
00:10:25,783 --> 00:10:29,826
12,000 Germans came to live
in this neck of the woods.

165
00:10:29,827 --> 00:10:31,830
The man who founded
the Hitler Youth,

166
00:10:31,831 --> 00:10:33,826
he started the ski club in the town.

167
00:10:33,827 --> 00:10:37,838
Adolf Eichmann lived here. Josef
Mengele took his driving test here.

168
00:10:37,839 --> 00:10:39,851
Failed, apparently.

169
00:10:43,807 --> 00:10:44,862
Yes, it's a sombre topic

170
00:10:44,863 --> 00:10:48,855
but fortunately Hammond's enlivened
it with his La Cucaracha horn.

171
00:10:50,859 --> 00:10:54,818
Once out of Berlineloche,
the roads opened up

172
00:10:54,819 --> 00:10:59,771
and Hammond could discover the joys
of his muscle car at full chat.

173
00:11:00,787 --> 00:11:04,770
Big speed now and I'll be honest,
it is quite alarming,

174
00:11:04,771 --> 00:11:06,770
this steering is...

175
00:11:06,771 --> 00:11:10,771
There's a lot of play and er,
it's kind of vague - yeah.

176
00:11:15,775 --> 00:11:19,783
Meanwhile, James and I have become
entangled in a bit of a dogfight.

177
00:11:20,815 --> 00:11:21,843
Target locked.

178
00:11:28,847 --> 00:11:30,810
I've got him.

179
00:11:30,811 --> 00:11:32,803
No! Ha-ha!

180
00:11:33,839 --> 00:11:36,794
Sod it!
I've caught him napping.

181
00:11:36,795 --> 00:11:39,810
You have sown the wind
and you shall reap the whirlwind.

182
00:11:39,811 --> 00:11:43,778
Here we go, here we go, here we go.

183
00:11:43,779 --> 00:11:45,850
No, no, no, no, no, no!

184
00:11:45,851 --> 00:11:47,867
Yes. Take that.

185
00:11:49,863 --> 00:11:51,799
Urgh!

186
00:11:54,779 --> 00:11:56,822
Look, he's just roaring off!

187
00:11:56,823 --> 00:11:59,810
I've got a five-litre engine here.
James only has three and a half.

188
00:11:59,811 --> 00:12:00,855
Mind you, with two turbos.

189
00:12:03,779 --> 00:12:06,807
No sign of Hammond, strangely,
with his massive 5.8-litre V8.

190
00:12:09,771 --> 00:12:12,774
Oh-ho! Oh!

191
00:12:12,775 --> 00:12:15,778
Those two are clearly
enjoying a bit of a joust.

192
00:12:15,779 --> 00:12:18,594
Jeremy's Porsche's got passive
rear-wheel steering.

193
00:12:18,595 --> 00:12:20,058
They've both got proper suspension.

194
00:12:20,059 --> 00:12:24,726
I haven't got any of those things
on my Mustang so I'm going to stay

195
00:12:24,827 --> 00:12:28,799
out of it and do a lot of steering,
just to go in a straight line.

196
00:12:30,771 --> 00:12:36,790
There was another problem with the
Mustang - it was extremely thirsty.

197
00:12:36,791 --> 00:12:40,386
And soon Hammond needed to
stop for fuel.

198
00:12:40,387 --> 00:12:42,066
As May
and I waited in the coffee shop...

199
00:12:42,067 --> 00:12:45,810
I enjoy the things that made Lotus
famous, like steering feel, performance...

200
00:12:45,811 --> 00:12:49,782
Hammond filled up but from where
we were sitting, it didn't

201
00:12:49,783 --> 00:12:52,818
look like he was doing that at all.
..not metal.

202
00:12:52,819 --> 00:12:56,863
Sorry to interrupt but I think
Hammond really loves that Mustang.

203
00:13:05,795 --> 00:13:06,815
What is he doing?

204
00:13:11,787 --> 00:13:14,786
With the muscle car fed,
it looked like we were going to

205
00:13:14,787 --> 00:13:17,827
complete our simple 130-mile
challenge.

206
00:13:20,847 --> 00:13:22,838
Yeah.

207
00:13:22,839 --> 00:13:24,786
But then...

208
00:13:24,787 --> 00:13:27,790
What's... Ooh!

209
00:13:27,791 --> 00:13:29,778
That is smoking. He's smoking.

210
00:13:29,779 --> 00:13:32,822
Hammond, you're smoking,
you're smoking badly.

211
00:13:32,823 --> 00:13:34,786
Oh, sh... (BLEEP).

212
00:13:34,787 --> 00:13:36,867
I'm stopping.
I'm stopping. I've lost steering. Oh!

213
00:13:37,867 --> 00:13:41,790
One and a half miles from Butch...
One and a half miles.

214
00:13:41,791 --> 00:13:45,850
...Butch Cassidy's house.
Just talk me through it.

215
00:13:45,851 --> 00:13:49,830
Power steering,
thrown all its oil out, fluid.

216
00:13:49,831 --> 00:13:55,269
That's what was making the smoke, it
was burning off on the manifold...

217
00:13:55,295 --> 00:13:56,778
I'm not interested.

218
00:13:56,779 --> 00:13:59,771
One and a half miles!

219
00:14:02,811 --> 00:14:06,770
Yeah, that's
the dipstick for the fluid.

220
00:14:06,771 --> 00:14:08,823
And it's completely empty.
It's all come out.

221
00:14:16,791 --> 00:14:18,783
There it is!

222
00:14:20,819 --> 00:14:23,863
Oh, my God! I'm going to stay here,
where Butch lived.

223
00:14:35,867 --> 00:14:38,842
I know that film off by heart.
I know all the lines.

224
00:14:38,843 --> 00:14:40,834
Would you like to hear some?

225
00:14:40,835 --> 00:14:42,830
No.

226
00:14:42,831 --> 00:14:45,842
The film said it was Bolivia
and he did actually die in Bolivia

227
00:14:45,843 --> 00:14:49,806
but they found him here and he ran
and got away with it again.

228
00:14:49,807 --> 00:14:50,826
Right.

229
00:14:50,827 --> 00:14:52,834
I don't care that it's not
luxurious.

230
00:14:52,835 --> 00:14:58,795
I've got my own pillow and
Butch Cassidy and the Sundance Kid.

231
00:15:00,827 --> 00:15:04,775
He probably built that door.

232
00:15:05,859 --> 00:15:07,858
Over an early evening drink,

233
00:15:07,859 --> 00:15:11,866
Jeremy was STILL
going on about his favourite topic.

234
00:15:11,867 --> 00:15:14,842
Don't you watch it every week?
No. I do.

235
00:15:14,843 --> 00:15:18,770
Battle of Britain's top five
but Butch Cassidy's number one,

236
00:15:18,771 --> 00:15:19,826
Local Hero number two.

237
00:15:19,827 --> 00:15:21,694
What about Where Eagles Dare,
though?

238
00:15:21,695 --> 00:15:23,934
No, not top five. No?
Not as good as Battle of Britain.

239
00:15:23,935 --> 00:15:26,702
It's not as good as, but nothing's
as good as Battle of Britain.

240
00:15:26,703 --> 00:15:30,158
And neither of them are as good as
Butch Cassidy and the Sun... Oh, look who's here.

241
00:15:30,159 --> 00:15:35,682
That's better.
He's pushing it. No, no, no, no, no.

242
00:15:35,783 --> 00:15:36,850
Don't, er...

243
00:15:36,851 --> 00:15:40,786
Norman Wisdom, ladies and gentlemen,
has arrived.

244
00:15:40,787 --> 00:15:42,866
Now he's stuck, you know.

245
00:15:42,867 --> 00:15:45,815
Oh, it's run over him,
everybody, I'm sorry.

246
00:15:46,823 --> 00:15:47,862
Oh, sh... (BLEEP).

247
00:15:47,863 --> 00:15:52,774
Yeah, all r... the pr
Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (polski) 3:[Kopiuj]
Skopiowano!
123
00:07:16 775 --> 00:07:19,806
tak, że raport o sytuacji,
mam 128 mili

124
00:07:19 807 --> 00:07:23,787
ale wszystko dziala.
Er, droga jest bardzo miła.

125
00:07:25 855 --> 00:07:29,827
Uh ... phew! Będziemy mieć do
spin to się trochę.

126
00:07:32 815 --> 00:07:36,807
właśnie, postanowiliśmy
rozmawiać o naszych samochodów.

127
00:07:37 811 --> 00:07:41,774
Ten konkretny Mustang
przyszedł na naprawdę ważne

128
00:07:41 775 --> 00:07:czas 45,770
V8,
gdyż była to 1971 r..

129
00:07:45 771 --> 00:07:49,786
w 1972 roku, Ameryka donoszą
wszelkiego rodzaju ograniczenia

130
00:07:49 787 --> 00:07:ponieważ 53,802
paliwa,
i dławionych.

131
00:07:53 803 --> 00:07:59,790
tak wielu ludzi chodzi "71 jak
Ostatnie lata w pełnym,

132
00:07:59 791 --> 00:08:02,795
full-otworu, w pełni-raw V8.

133
00:08:07 783 --> 00:08:11,586
hammond manufacturing i Clarkson jest absolutnie
prawo, Lotus jest ryzyko.

134
00:08:11 687 --> 00:08:13,950
oczywiście Porsche będzie działać -
zostało dokonane przez Porsche.

135
00:08:13 951 --> 00:08:oni 15,842
więcej niemieckich niż normalne
Niemców

136
00:08:15 843 --> 00:08:18,846
Jeśli chodzi o robienie rzeczy
prawidłowo. Są one doskonałe w go.

137
00:08:18 847 --> godz. 00:08:21,834
Ale to trochę bezpieczne, bit jest to a
szare, jest nieco uzasadnione merytorycznie.

138
00:08:21 835 --> 00:08:25,794
Mustang będzie w pracy, ponieważ jego
tylko fragment amerykańskiej zapchać żelaza.

139
00:08:25 795 --> 00:08:mała 29,814
to stres,
zaprojektowane do pracy cały dzień.

140
00:08:29 815 --> 00:08:35,574
? Tak.To stało się z Norfolk
i zostało to zbudowane przez zle zapakowali angole.

141
00:08:35 575 --> 00:08:38,038
oczywiście jest to delikatna
ale to jest to, co sprawia, że jest on interesujący

142
00:08:38 039 --> 00:08:42,067
I to najlepiej wyglądające i jego
najszybszy i ma reddest.

143
00:08:46 787 --> 00:08:51,774
wiem hammond manufacturing i może
wydaje mi się, że w moim 928 Porsche jest trochę tępy

144
00:08:51 775 --> 00:08:54,859
Ale na jeden bardzo dobry powód,
nie jest głuchy na mnie.

145
00:08:56 823 --> 00:08:widzisz 59,838
w 1994 roku, byłem
mieszkających w Londynie,

146
00:08:59 839 --> 00:09:02,774
zadzwonił telefon od jednego wieczora moja mama

147
00:09:02 775 --> 00:09:powiedzieć, że 06,778
mój tata był przerażająco
chory w szpitalu w Sheffield

148
00:09:06 779 --> 00:09:potrzebowałem 09,690
a
aby uzyskać tam tak szybko, jak to możliwe.

149
00:09:09 691 --> 00:09:prosiłem 12,062
właśnie taki kurczak
z pieca i myślałem,

150
00:09:12 063 --> 00:09:14,858
"Dobrze, że biorę na moja mama,
cos jej nie zjadły" ,

151
00:09:14 859 --> godz. 00:09:prowadził poza 17,831
i miałem 928 na tydzień test
.

152
00:09:18 847 --> 00:09:22,842
i przyjazd w Sheffield,
z kurczaka był jeszcze ciepły

153
00:09:22 843 --> 00:09:25,830
I mój tata ciągle była żywa.

154
00:09:25 831 --> 00:09:28,815
w rzeczywistości umarł pół godziny później.

155
00:09:30 859 --> 00:09:35,786
a prawdy, gdy miałem już nie.
jazda samochodem którym

156
00:09:35 787 --> 00:09:mógł usiąść 39,806
ochoczo na 170 km
na godzinę,

157
00:09:39 807 --> 00:09:42,851
bym się nie miało okazji
żegnać z moim tatą.

158
00:09:45 803 --> 00:09:49835
Tak daleko, jak jestem zainteresowana
w 928 ... jest dobrze.

159
00:10:00 795 --> 00:10:wkrótce dotarliśmy do 03,787
a
germańskich wyglądające miasta.

160
00:10:06 819 --> 00:10:miasto, które 09,826
to jesteśmy teraz w Bariloche
nazywa

161
00:10:09 827 --> 00:10:14,862
i naprawdę nie jest przyjemne
sposób realizacji tego -

162
00:10:14 863 --> 00:10:18,787
stał się przystanią dla zbrodniarzy hitlerowskich
.

163
00:10:20 803 --> 00:10:między 1946 r. 25,782
- krytyczna data -
- 1952,

164
00:10:25 783 --> 00:10:12 000 Niemców 29,826
przyszło
w tym szyjki woods.

165
00:10:29 827 --> 00:10:mąż 31,830
w
Hitlera który założył Młodzieżowy,

166
00:10:31 831 --> 00:10:zaczął 33,826
wyciąg narciarski klubem w mieście.

167
00:10:33 827 --> 00:10:podobnie jak Eichmann Adolf 37,838
tu żył. Josef
Mengelego podjęli jego egzamin na prawo jazdy.

168
00:10:37 839 --> 00:10:39,851
nie powiodła się, z pozoru.

169
00:10:43 807 --> 00:10:44,862
tak, że jest to temat posępnej

170
00:10:44 863 --> 00:10:ale na szczęście hammond manufacturing 48,855
w
wzbogacił narrację z jego La Cucaracha klakson.

171
00:10:50 859 --> 00:10:raz z 54,818
Berlineloche,
drogi otwarte

172
00:10:54 819 --> 00:10:59,771
I hammond manufacturing mógłby odkryć radości
z samochodu przy pełnym jego mięśnie czat.

173
00:11:00 787 --> 00:11:04,770
duże prędkości i teraz będę szczera,
jest dość alarmujące"

174
00:11:04 771 --> 00:11:06,770
to jest ...

175
00:11:06 771 --> 00:11:10,771
dużo zabawy i er,
to zbyt ogólnikowe - tak.

176
00:11:15 775 --> 00:11:Tymczasem 19,783
, James a ja mam stać się
Uwikłany w coś z walki myśliwców.

177
00:11:20 815 --> 00:11:Cel 21,843
zablokowany.

178
00:11:28 847 --> 00:11:30,810
mam go.

179
00:11:30 811 --> 00:11:32,803
nie! Ha-ha!

o 180
00:11:33 839 --> 00:11:36,794
Sod!
mam złapał go napping.

181
00:11:36 795 --> 00:11:Ciebie 39,810
zasiali wiatr
będziecie czerpać wicher.

art. 182
00:11:39 811 --> 00:11:idziemy 43,778
tutaj, tutaj mamy przejść,Przejdźcie.

183
00:11:43 779 --> 00:11:45,850
Nie, nie, nie, nie, nie, nie!

184
00:11:45 851 --> 00:11:47,867
Tak. That.

185
00:11:49 863 --> 00:11:51,799
Urgh!

186
00:11:54 779 --> 00:11:Przyjrzyj się 56,822
, on tylko szalona off!

187
00:11:56 823 --> 00:11:59,810
mam pięć litra silnik tutaj.
James ma tylko trzy i pół.

art. 188
00:11:59 811 --> 00:12:00,855
pamiętaj, z dwóch sprężarek turbo.

189
GODZ. 00:12:03 779 --> 00:12:żadnych oznak 06,807
hammond manufacturing, dziwnie,
z jego ogromnym 5,8 -litrowy V8.

190
00:12:09 771 --> 00:12:12,774
Oh-ho! Oh!

191
00:12:12 775 --> 00:12:15,778
tych dwóch są wyraźnie
a bit joust.

192
00:12:15 779 --> 00:12:18,594
Jeremy Porsche ma pasywne
tylne koła kierownicy.

193
00:12:18 595 --> 00:12:oni zarówno 20,058
masz sprawnego zawieszenia.

194
00:12:20,059 --> 00:12:24,726
I nie masz żadnej z tych rzeczy w moim
Mustang Przejdę teraz do pobytu

195
00:12:24 827 --> 00:12:28,799
się dużo kierownicy,
tylko po to, aby go w linii prostej.

196
00:12:30 771 --> 00:12:36,790
był inny problem z
Mustang - było to niezwykle uczucie pragnienia.

197
00:12:36 791 --> 00:12:wkrótce hammond manufacturing 40,386
a
potrzebne do zatrzymania na paliwo.

198
00:12:40387 --> 00:12:42,066
w
i I czekała w coffee shop ...

199
00:12:42 067 --> godz. 00:12:45,810
I cieszyć się z rzeczy, które się Lotus
słynnego, podobnie jak kierownicy czuć, wydajność ...

200
00:12:45 811 --> 00:12:49,782
hammond manufacturing wypełnione ale skąd
byliśmy siedzi, nie został

201
00:12:49 783 --> 00:12:52,818
wyglądają jak robi to w ogóle.
..nie metal.

202
00:12:52 819 --> 00:12:56,863
Przykro mi, że przerwać ale uważam, że naprawdę kocha
hammond manufacturing że Mustang.

203
00:13:05 795 --> 00:13:on 06,815
Co to jest to?

204
00:13:11 787 --> 00:13:14,786
z tkanki mięśniowej samochód zasilany,
wyglądała jak my zrobimy

205
00:13:14 787 --> godz. 00:13:17,827
prostą 130-milowej
wyzwanie.

206
00:13:20 847 --> 00:13:Spróbuję 22,838
.

207
00:13:22 839 --> 00:13:24,786
ale potem ...

208
00:13:24 787 --> 00.13:27,790
What's ... Hej!

209
00:13:27 791 --> 00:13:że 29,778
jest zakaz palenia. On zakaz palenia.

210
00:13:29 779 --> 00:13:32,822
hammond manufacturing, masz zakaz palenia,
masz zakaz palenia źle.

211
00:13:32 823 --> 00:13:34,786
Oh, sh ... (SYGNAŁ DŹWIĘKOWY) .

212
00:13:34 787 --> 00:13:jestem zatrzymywanie 36,867
.
jestem zatrzymaniem. Nie mogę. Oh!

213
00:13:37 867 --> 00:13:41,790
półtora mili od Butch ...
Jeden i pół mil.

214
00:13:41 791 --> 00:13:45,850
... Butch Cassidy's house.
komunikuje mnie.

215
00:13:45 851 --> 00:13:49,830
wspomaganie kierownicy,
rzucania wszystkich jego wypłynięcie oleju, płynu.

216
00:13:49 831 --> 00:13:55,269
to jest to, co zostało z dymu,
był spalenie na kolektorze ...

217
00:13:55 295 --> 00:13:56,778
nie jestem zainteresowany.

218
00:13:56 779 --> 00:13:59,771
Jeden i pół mil!

219
00:14:02 811 --> godz. 00:14:Przypuszczam, że 06,770
's
wskaźnik poziomu oleju z płynem.

220
00:14:06 771 --> 00:14:08,823
i jest całkowicie pusta.
wszystko wychodzi.

221
00:14:16 791 --> 00:14:tam jest
18,783!

222
00:14:20 819 --> 00:14:23,863
Oh, my God! Mam zamiar tu zostać,
gdy Butch żył.

223
00:14:35 867 --> 00:14:wiem, że 38,842
folię w sercu.
Znam wszystkie linie.

224
00:14:38 843 --> 00:14:40,834
chcesz usłyszeć niektóre?

225
00:14:40 835 --> 00:14:42,830
226


. godz. 00:14:42 831 --> 00:14:45,842
filmu powiedział, że jest Boliwia
a on rzeczywiście umrzeć w Boliwii

227
00:14:45 843 --> 00:14:znaleźli 49,806
ale go tu i prowadził
i wyszedł z niego.

228
00:14:49 807 --> 00:14:50,826
.

229
00:14:50 827 --> 00:14:52,834
Nie obchodzi mnie że to nie
luksusowe.

temperatura działania 230 °
00:14:52 835 --> 00:14:58,795
mam swoje poduszek i
Butch Cassidy i Sundance Kid.

231
00:15:00 827 --> 00:15:zapewne 04,775
zbudowana drzwi.

232
00:15:05 859 --> 00:15:nad wczesnym 07,858
wieczornego drinka,

233
00:15:07 859 --> 00:15:11,866
Jeremy był nadal
grane o swoim ulubionym tematem.

234
00:15:11 867 --> 00:15:14,842
Nie można go zobaczyć co tydzień?
Nr kat. MAM zrobić.

235
00:15:14 843 --> 00:15:walka z Wielkiej Brytanii 18,770
pięciu
ale Butch Cassidy numer jeden,

236
00:15:18 771 --> 00:15:19,826
lokalny numer dwa.

237
00:15:19 827 --> 00:15:21,694
co Gdzie diabeł nie może ... tam,
chociaż?

238
00:15:21 695 --> 00:15:23,934
Nie, nie pięć najlepszych. Nr?
nie jest tak dobry jak walczyć z Wielkiej Brytanii.

239
00:15:23 935 --> 00:15:26,702
Nie jest to tak dobre jak, ale nic nie's
tak dobre, jak bitwa Wielkiej Brytanii.

240
00:15:26 703 --> 00:15:30,158
i żadna z nich tak dobry, jak
Butch Cassidy i firmę Sun. .. Och, zobacz, kto jest tutaj.

241
00:15:30 159 --> 00:15:35,682
to lepiej.
on go pchać. Nie, nie, nie, nie, nie.

242
00:15:35 783 --> 00:15:36,850
nie, er ...

243
00:15:36 851 --> 00:15:40,786
Norman mądrości, panie i panowie,
Przybył.

244
00:15:40 787 --> 00:15:teraz 42,866
on zablokował się, wiesz.

245
00:15:42 867 --> 00:15:45,815
Ach, to praca nad nim,
wszyscy, przepraszam.

246
00:15:46 823 --> 00:15:47,862
Oh, sh ... (SYGNAŁ DŹWIĘKOWY) .

247
00:15:47 863 --> 00:15:Spróbuję 52,774
wszystkie r ... pr
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: