38600:25:07,859 --> 00:25:12,775and though we were soon out thewoods,  tłumaczenie - 38600:25:07,859 --> 00:25:12,775and though we were soon out thewoods,  polski jak to powiedzieć

38600:25:07,859 --> 00:25:12,775and

386
00:25:07,859 --> 00:25:12,775
and though we were soon out the
woods, we weren't out of the woods.

387
00:25:13,799 --> 00:25:14,815
Oh, my...

388
00:25:15,835 --> 00:25:19,819
Come on, don't let me down now,
little Porsche.

389
00:25:25,851 --> 00:25:28,855
Here, the Lotus was way
out of its comfort zone.

390
00:25:32,843 --> 00:25:34,775
Ah!

391
00:25:35,859 --> 00:25:38,843
But, amazingly, it made it.

392
00:25:40,855 --> 00:25:44,818
I am absolutely staggered that Lotus
is still working.

393
00:25:44,819 --> 00:25:47,795
Absolutely, properly staggered.

394
00:25:49,819 --> 00:25:53,867
Well, yeah, I'd love to be able to
say that was great fun...

395
00:25:57,795 --> 00:26:01,802
Shortly afterwards, James and I
arrived at the Chilean border.

396
00:26:01,803 --> 00:26:04,831
I knew my route across the Andes
would be good, and it is.

397
00:26:06,815 --> 00:26:11,806
And having bodged the bodge on his
steering, Hammond, too, was on the move.

398
00:26:11,807 --> 00:26:15,810
But other gremlins were
starting to appear.

399
00:26:15,811 --> 00:26:17,819
Oh, my God. I've lost third gear.

400
00:26:19,831 --> 00:26:22,834
So, as he caught 40 winks
at the border post,

401
00:26:22,835 --> 00:26:25,806
May and I decided to cheer him up.

402
00:26:25,807 --> 00:26:28,831
Don't pull any more
backing off yet.

403
00:26:41,807 --> 00:26:44,799
What? Why...? Why have you
put that on my car?

404
00:26:47,867 --> 00:26:51,771
In Chile, Hammond was not
impressed with our efforts.

405
00:26:52,799 --> 00:26:54,834
How's your Peugeot, Hammond?

406
00:26:54,835 --> 00:26:56,810
Shut up.

407
00:26:56,811 --> 00:27:00,806
I've basically put Peugeot stickers
on it to try and make it more reliable.

408
00:27:00,807 --> 00:27:02,831
Sadly, though, that didn't work.

409
00:27:03,835 --> 00:27:04,862
Oh, no. Oh, no.

410
00:27:04,863 --> 00:27:09,806
I hate to say this -
I've lost power steering again.

411
00:27:09,807 --> 00:27:11,847
THEY LAUGH

412
00:27:13,795 --> 00:27:17,806
Leaving Hammond once more, James
and I decided to enjoy a road

413
00:27:17,807 --> 00:27:23,799
that could have been purpose built for
our finely-turned European thoroughbreds.

414
00:27:28,787 --> 00:27:31,811
Oh, wow!
The feel through the steering, here.

415
00:27:34,863 --> 00:27:38,847
Into the corner, feel the front,
shoving its shoulder into the job.

416
00:27:40,771 --> 00:27:43,794
We forget these days how good
cars used to be.

417
00:27:43,795 --> 00:27:46,806
Not at safety, not at fuel economy,
not at emissions,

418
00:27:46,807 --> 00:27:49,863
just joy, just handling.

419
00:27:51,867 --> 00:27:54,798
I'm absolutely confident
I am now having a better time

420
00:27:54,799 --> 00:27:58,794
because I'm in the car designed
for this sort of thing. It's mid-engined.

421
00:27:58,795 --> 00:28:01,823
And, of course, if you have a
mid-engined car, it looks cool.

422
00:28:05,815 --> 00:28:07,843
Oh, BLEEP!

423
00:28:10,811 --> 00:28:11,846
Jesus wept!

424
00:28:11,847 --> 00:28:13,858
Yes.

425
00:28:13,859 --> 00:28:17,862
What I was just demonstrating there was the
other side of the mid-engined argument,

426
00:28:17,863 --> 00:28:21,790
which is, when it does go it,
it goes a bit more quickly.

427
00:28:21,791 --> 00:28:24,827
He'll now be sitting up to here
in his own excrement.

428
00:28:27,843 --> 00:28:29,850
Despite this, though, we pressed on,

429
00:28:29,851 --> 00:28:35,770
savouring the whole point
of our being here - our engines.

430
00:28:35,771 --> 00:28:37,847
Listen to that, the grumble
of an offbeat V8.

431
00:28:43,771 --> 00:28:46,778
I'll knock it down to second
so you can hear the proper roar.

432
00:28:46,779 --> 00:28:47,851
Listen to that.

433
00:28:54,787 --> 00:29:00,806
In the next town, we pulled over for a nerdy
chat about what makes a V8 so special.

434
00:29:00,807 --> 00:29:05,794
It is a charismatic engine, that's why
we like V8s, is cos they are imperfect.

435
00:29:05,795 --> 00:29:06,798
Yes, very.

436
00:29:06,799 --> 00:29:10,790
Unlike a straight six engine, where
you've got six cylinders in line,

437
00:29:10,791 --> 00:29:14,770
in one of those, when one piston's
going down another one's coming up,

438
00:29:14,771 --> 00:29:17,786
so it sort of balances
itself and makes it smooth. Yes.

439
00:29:17,787 --> 00:29:20,830
A V8 is inherently unbalanced,
because when one piston's going down,

440
00:29:20,831 --> 00:29:23,810
there isn't necessarily
another one going up to balance it.

441
00:29:23,811 --> 00:29:26,842
Exactly, and they're not going in
the same direction, are they, cos...

442
00:29:26,843 --> 00:29:31,854
Yeah, exactly, so they're sort of doing that.
So that's what makes a V8 wobbly.

443
00:29:31,855 --> 00:29:35,838
It is, it's inherently wobbly.
And charismatic. Yes.

444
00:29:35,839 --> 00:29:38,806
But the V8 in your car
isn't the same, is it?

445
00:29:38,807 --> 00:29:42,774
Because, and I never thought
I would use these words on Top Gear,

446
00:29:42,775 --> 00:29:44,846
it has a flat plane crank.

447
00:29:44,847 --> 00:29:46,826
Very good. Exactly.

448
00:29:46,827 --> 00:29:49,795
In yours,
the engine cylinders they go...

449
00:29:50,835 --> 00:29:54,790
...so you get two firing
on the same side. Mine just goes...

450
00:29:54,791 --> 00:29:59,830
So, yours is like Charlie Watts,
and the other V8, mine,

451
00:29:59,831 --> 00:30:02,830
is more Keith Moon.
There's a bit more going on.

452
00:30:02,831 --> 00:30:04,826
Yes, and that's what makes
the difference.

453
00:30:04,827 --> 00:30:07,818
That's why traditional V8s -
i.e., the American style V8,

454
00:30:07,819 --> 00:30:10,818
which is sort of what yours is,
they burble, but mine snarls.

455
00:30:10,819 --> 00:30:14,843
Our colleague then turned up having
bodged the bodge of his bodge.

456
00:30:20,791 --> 00:30:23,822
Fixed? Yeah.
Right, let's go!

457
00:30:23,823 --> 00:30:27,847
Coffee good? Yeah, it was lovely.
It was delicious. Good!

458
00:30:30,807 --> 00:30:33,802
Jeremy Clarkson, James May.

459
00:30:33,803 --> 00:30:34,866
Yes, what's wrong?

460
00:30:34,867 --> 00:30:38,818
Uh, I was just thinking of
remortgaging my house and wondering

461
00:30:38,819 --> 00:30:42,798
if I should go for a fixed rate or
a flexible policy, what do you think?

462
00:30:42,799 --> 00:30:47,842
As you well know, businessmen
do not drive cars of this nature,

463
00:30:47,843 --> 00:30:50,834
how was the turnip harvest
last year?

464
00:30:50,835 --> 00:30:53,818
It's all very well being rude
about the people of Norfolk,

465
00:30:53,819 --> 00:30:55,846
but so far they seem to have
built the best car.

466
00:30:55,847 --> 00:30:59,867
It hasn't gone wrong, it goes off road and
it saved me when I made a cock-up.

467
00:31:01,807 --> 00:31:07,830
We continued on Jeremy's idiotic
route until we reached this.

468
00:31:07,831 --> 00:31:09,847
Oh, my God!

469
00:31:11,775 --> 00:31:13,770
Is this for cars?

470
00:31:13,771 --> 00:31:16,810
Well, get out and have a jump on it,
James, and go to see if it is.

471
00:31:16,811 --> 00:31:19,851
OK, that will tell us
everything we need to know, hang on.

472
00:31:20,863 --> 00:31:23,838
Oh, my God! No, James that is...
Oh, hang on a minute!

473
00:31:23,839 --> 00:31:27,838
Oh, it's wobbly!
I mean, look!

474
00:31:27,839 --> 00:31:29,794
It's rubbish.

475
00:31:29,795 --> 00:31:31,778
That is not...

476
00:31:31,779 --> 00:31:32,818
It's a footbridge.

477
00:31:32,819 --> 00:31:35,846
We either admit defeat
and end the programme here.

478
00:31:35,847 --> 00:31:37,818
Well, I'm for ending. Goodbye.

479
00:31:37,819 --> 00:31:39,787
And on that bombshell...!

480
00:31:40,787 --> 00:31:41,795
Come on!

481
00:31:43,771 --> 00:31:46,803
Since James was on point,
he went first.

482
00:31:47,823 --> 00:31:49,775
Here we go.

483
00:31:50,815 --> 00:31:53,866
Oh, God it's sagging!
It moves! Oh!

484
00:31:53,867 --> 00:31:57,794
Not looking, not looking,
not looking, not looking.

485
00:31:57,795 --> 00:31:59,859
God, that's really disconcerting!

486
00:32:01,827 --> 00:32:03,847
How am I doing, how am I doing?

487
00:32:08,827 --> 00:32:11,851
Right, here we go. Speed!

488
00:32:15,823 --> 00:32:18,799
Yeah! Speed has solved the problem.

489
00:32:19,847 --> 00:32:21,851
What the hell?

490
00:32:26,823 --> 00:32:28,622
It's a dead end. I know.

491
00:32:28,723 --> 00:32:29,962
Well, why didn't you tell me?

492
00:32:29,963 --> 00:32:31,959
Cos I wanted to see you
come across the bridge.

493
00:32:36,787 --> 00:32:38,858
I know what you're thinking.
Shall we?
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
38600:25:07, 859--> 00:25:12, 775i choć byliśmy szybko sięlasy, byliśmy z lasu.38700:25:13, 799--> 00:25:14, 815Och mój...38800:25:15, 835--> 00:25:19, 819Chodź, nie pozwól mi w dół teraz,trochę Porsche.38900:25:25, 851--> 00:25:28, 855Tutaj Lotus był sposóbze swojej strefy komfortu.39000:25:32, 843--> 00:25:34, 775Ah!39100:25:35, 859--> 00:25:38, 843Ale, o dziwo, to się stało.39200:25:40, 855--> 00:25:44, 818Jestem całkowicie oszołomiony, że Lotusnadal pracuje.39300:25:44, 819--> 00:25:47, 795Absolutnie, odpowiednio rozłożone.39400:25:49 819--> 00:25:53, 867No tak, chciałbym być w staniepowiedzieć, że to świetna zabawa...39500:25:57, 795--> 00:26:01, 802Wkrótce potem, James iprzybył w Chile, na granicy.39600:26:01, 803--> 00:26:04, 831Wiedziałem, że moja trasa przez Andybyłoby to dobre i to.39700:26:06, 815--> 00:26:11, 806I o bodge bodged na jegokierownicy, organy Hammonda, też był w ruchu.39800:26:11, 807--> 00:26:15, 810Ale inne złe duchy zostałyzaczynają pojawiać się.39900:26:15, 811--> 00:26:17, 819O Boże. Straciłem trzecim biegu.40000:26:19, 831--> 00:26:22 834Tak, jak złapał 40 mrugagranicznej,40100:26:22 835--> 00:26:25, 806Może i postanowiłem go rozweselić.40200:26:25, 807--> 00:26:28, 831Nie ciągnąć więcejodejściu jeszcze.40300:26:41, 807--> 00:26:44, 799Co? Dlaczego...? Dlaczego maszumieścić, że w moim samochodzie?40400:26:47, 867--> 00:26:51, 771W Chile Hammond nie byłopod wrażeniem naszych wysiłków.40500:26:52, 799--> 00:26:54, 834Jak jest Twoje Peugeot, Hammond?40600:26:54, 835--> 00:26:56, 810Zamknij się.40700:26:56, 811--> 00:27:00, 806W zasadzie mam umieścić naklejki Peugeotna to, aby spróbować i uczynić go bardziej wiarygodne.40800:27:00, 807--> 00:27:02, 831Niestety mimo, że nie działa.40900:27:03, 835--> 00:27:04, 862Aha nie ma. Aha nie ma.41000:27:04, 863--> 00:27:09, 806Nienawidzę to powiedzieć-Znowu straciłem wspomaganie kierownicy.41100:27:09, 807--> 00:27:11, 847ICH ŚMIECH41200:27:13, 795--> 00:27:17, 806Po raz kolejny, pozostawiając Hammond Jamesi zdecydowałem się na drodze41300:27:17, 807--> 00:27:23, 799które zostały specjalnie z myślą oNasze pięknie toczone folbluty europejskich.41400:27:28, 787--> 00:27:31, 811Aha wow!Czuć przez układ kierowniczy, tutaj.41500:27:34, 863--> 00:27:38, 847W rogu czują się z przodu,wtykając jego ramię do pracy.41600:27:40, 771--> 00:27:43, 794Zapominamy, że te dni jak dobrySamochody używane do.41700:27:43, 795--> 00:27:46, 806Nie na bezpieczeństwo, nie w zużyciu paliwa,nie w emisji,41800:27:46, 807--> 00:27:49, 863po prostu radość, tylko obsługa.41900:27:51, 867--> 00:27:54, 798Jestem absolutnie przekonanyTeraz mam lepszy czas42000:27:54, 799--> 00:27:58, 794ponieważ jestem w samochód zaprojektowanydla tego rodzaju rzeczy. To połowie silnikiem.42100:27:58, 795--> 00:28:01, 823I, oczywiście, jeśli maszpołowie silnikiem samochodu, to wygląda fajnie.42200:28:05, 815--> 00:28:07, 843Aha UPUST!42300:28:10, 811--> 00:28:11, 846Jezus zapłakał!42400:28:11, 847--> 00:28:13, 858Tak.42500:28:13, 859--> 00:28:17 862Co byłem tylko wykazanie tam byłdrugiej połowie silnikiem argumentu,42600:28:17 863--> 00:28:21, 790czyli, gdy goto idzie nieco szybciej.42700:28:21, 791--> 00:28:24, 827On będzie teraz być siedział tutajw jego własnych odchodów.42800:28:27, 843--> 00:28:29, 850Pomimo to jednak, nacisnął na,42900:28:29, 851--> 00:28:35, 770pojmowania cały punktNasz jest tutaj - nasze silniki.43000:28:35, 771--> 00:28:37, 847Słuchać, że narzekająniecodzienny V8.43100:28:43, 771--> 00:28:46, 778Będziesz strącić go do drugiegotak można usłyszeć ryk właściwego.43200:28:46, 779--> 00:28:47, 851Słuchać.43300:28:54, 787--> 00:29:00, 806W pobliskim mieście naciągnięta na fachurarozmowy o tym, co sprawia, że V8 jest tak wyjątkowy.43400:29:00, 807--> 00:29:05, 794To charyzmatyczny silnik, to dlaczegojest jak V8, bo są one niedoskonałe.43500:29:05, 795--> 00:29:06, 798Tak, bardzo.43600:29:06, 799--> 00:29:10, 790W przeciwieństwie do prosto sześć silników, gdziemasz sześć cylindrów w linii,43700:29:10, 791--> 00:29:14, 770w jednym z tych Kiedy jeden tłokIdąc w dół drugi najbliższych43800:29:14, 771--> 00:29:17, 786tak, to swego rodzaju saldasam i sprawia, że gładkie. Tak.43900:29:17, 787--> 00:29:20, 830V8 jest z natury niesymetryczne,bo kiedy jeden tłok będzie w dół,44000:29:20, 831--> 00:29:23, 810nie konieczniedrugi będzie do równowagi.44100:29:23, 811--> 00:29:26, 842Dokładnie i nie będziemytym samym kierunku, są one, cos...44200:29:26, 843--> 00:29:31, 854tak, dokładnie, tak jakby robią że.Więc to, co sprawia, że V8 niepewny.44300:29:31, 855--> 00:29:35, 838To jest, to z natury niepewny.I charyzmatyczny. Tak.44400:29:35, 839--> 00:29:38, 806Ale V8 w samochodzieto nie to samo, to jest?44500:29:38, 807--> 00:29:42, 774Bo i nigdy nie myśliChcieliby korzystać z tych słów na Top Gear,44600:29:42, 775--> 00:29:44, 846posiada płaski płaszczyźnie korby.44700:29:44, 847--> 00:29:46, 826Bardzo dobrze. Dokładnie.44800:29:46, 827--> 00:29:49, 795W Ciebie,Cylindry silnika, które idą...44900:29:50, 835--> 00:29:54, 790.. .so masz dwa wypalaniana tej samej stronie. Mój po prostu idzie...45000:29:54, 791--> 00:29:59, 830Tak twój jest jak Charlie Watts,i innych V8, kopalnia,45100:29:59, 831--> 00:30:02, 830jest więcej Keith Moon.Tu jest nieco więcej się dzieje.15W00:30:02, 831--> 00:30:04, 826Tak, i to, co sprawia, żeróżnica.45300:30:04, 827--> 00:30:07, 818To dlaczego tradycyjne V8 -tzn amerykański styl V8,45400:30:07, 819--> 00:30:10, 818czyli coś w rodzaju co Twoje jest,trząść się one, ale mój snarls.45500:30:10, 819--> 00:30:14, 843Nasz kolega następnie zwrócił się obodged bodge jego bodge.45600:30:20, 791--> 00:30:23, 822Na stałe? tak.Dobrze Chodźmy!45700:30:23, 823--> 00:30:27, 847Kawa jest dobra? tak, to było piękne.To było pyszne. Dobry!45800:30:30, 807--> 00:30:33, 802Jeremy Clarkson, James może.45900:30:33, 803--> 00:30:34, 866Tak, co jest nie tak?46000:30:34, 867--> 00:30:38, 818Uh myślałam oremortgaging domu i zastanawiasz się46100:30:38, 819--> 00:30:42, 798Jeśli należy udać się do stałej stawki lubelastyczne zasady, co masz myśleć?46200:30:42, 799--> 00:30:47, 842Jak dobrze wiesz, biznesmeninie prowadzić samochody tego rodzaju,46300:30:47, 843--> 00:30:50, 834jak była rzepa zbiorówOstatni rok?46400:30:50, 835--> 00:30:53, 818To wszystko jest bardzo dobrze niegrzecznyo ludzi z Norfolk,46500:30:53, 819--> 00:30:55, 846ale do tej pory wydaje się, żenajlepszy samochód zbudowany.46600:30:55, 847--> 00:30:59, 867Nie poszło nie tak, to idzie od drogi iono uratowany mi kiedy cock-up.46700:31:01, 807--> 00:31:07, 830Jesteśmy nadal na Jeremy jest idiotyczneTrasa aż dotarliśmy do tego.46800:31:07, 831--> 00:31:09, 847O Boże!46900:31:11, 775--> 00:31:13, 770Jest to dla samochodów?47000:31:13, 771--> 00:31:16, 810Cóż wyjść i skok na to,James i iść, aby zobaczyć, jeśli to jest.47100:31:16, 811--> 00:31:19, 851OK, że powie namwszystko, co musimy wiedzieć, trzymaj się.17W00:31:20, 863--> 00:31:23, 838O Boże! No, James, który jest...Aha powiesić na minutę!47300:31:23, 839--> 00:31:27, 838Och to jest niepewny!To znaczy, spójrz!47400:31:27, 839--> 00:31:29, 794To bzdura.47500:31:29, 795--> 00:31:31, 778To nie jest...47600:31:31, 779--> 00:31:32, 818To jest kładką.47700:31:32, 819--> 00:31:35, 846Możemy albo przyznać się do porażkii na końcu programu tutaj.47800:31:35, 847--> 00:31:37, 818Cóż jestem na zakończenie. Żegnaj.47900:31:37, 819--> 00:31:39, 787I na tym bomba...!48000:31:40, 787--> 00:31:41, 795Daj spokój!48100:31:43, 771--> 00:31:46, 803Ponieważ James był na miejscu,wyjechał pierwszy.48200:31:47, 823--> 00:31:49, 775No to jedziemy.48300:31:50, 815--> 00:31:53, 866Och Bóg to jest ugięcia!Porusza! Aha!48400:31:53, 867--> 00:31:57, 794Nie szukam, nie patrząc,nie szukam, nie patrząc.48500:31:57, 795--> 00:31:59, 859Bóg, który jest naprawdę niepokojące!48600:32:01, 827--> 00:32:03, 847Jak robie, jak robie?48700:32:08, 827--> 00:32:11, 851Prawo, tutaj możemy iść. Prędkość!48800:32:15 823--> 00:32:18, 799tak! Prędkość ma rozwiązać problem.48900:32:19, 847--> 00:32:21, 851Co do cholery?49000:32:26, 823--> 00:32:28, 622To jest ślepy zaułek. Wiem.49100:32:28, 723--> 00:32:29, 962Dobrze, dlaczego nie powiesz mi?49200:32:29, 963--> 00:32:31, 959Bo chciałem zobaczyćnatknąć się na most.49300:32:36, 787--> 00:32:38, 858Wiem, co masz na myśli.Będziemy?
Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (polski) 2:[Kopiuj]
Skopiowano!
386
00:25:07,859 --> 00:25:12,775
and though we were soon out the
woods, we weren't out of the woods.

387
00:25:13,799 --> 00:25:14,815
Oh, my...

388
00:25:15,835 --> 00:25:19,819
Come on, don't let me down now,
little Porsche.

389
00:25:25,851 --> 00:25:28,855
Here, the Lotus was way
out of its comfort zone.

390
00:25:32,843 --> 00:25:34,775
Ah!

391
00:25:35,859 --> 00:25:38,843
But, amazingly, it made it.

392
00:25:40,855 --> 00:25:44,818
I am absolutely staggered that Lotus
is still working.

393
00:25:44,819 --> 00:25:47,795
Absolutely, properly staggered.

394
00:25:49,819 --> 00:25:53,867
Well, yeah, I'd love to be able to
say that was great fun...

395
00:25:57,795 --> 00:26:01,802
Shortly afterwards, James and I
arrived at the Chilean border.

396
00:26:01,803 --> 00:26:04,831
I knew my route across the Andes
would be good, and it is.

397
00:26:06,815 --> 00:26:11,806
And having bodged the bodge on his
steering, Hammond, too, was on the move.

398
00:26:11,807 --> 00:26:15,810
But other gremlins were
starting to appear.

399
00:26:15,811 --> 00:26:17,819
Oh, my God. I've lost third gear.

400
00:26:19,831 --> 00:26:22,834
So, as he caught 40 winks
at the border post,

401
00:26:22,835 --> 00:26:25,806
May and I decided to cheer him up.

402
00:26:25,807 --> 00:26:28,831
Don't pull any more
backing off yet.

403
00:26:41,807 --> 00:26:44,799
What? Why...? Why have you
put that on my car?

404
00:26:47,867 --> 00:26:51,771
In Chile, Hammond was not
impressed with our efforts.

405
00:26:52,799 --> 00:26:54,834
How's your Peugeot, Hammond?

406
00:26:54,835 --> 00:26:56,810
Shut up.

407
00:26:56,811 --> 00:27:00,806
I've basically put Peugeot stickers
on it to try and make it more reliable.

408
00:27:00,807 --> 00:27:02,831
Sadly, though, that didn't work.

409
00:27:03,835 --> 00:27:04,862
Oh, no. Oh, no.

410
00:27:04,863 --> 00:27:09,806
I hate to say this -
I've lost power steering again.

411
00:27:09,807 --> 00:27:11,847
THEY LAUGH

412
00:27:13,795 --> 00:27:17,806
Leaving Hammond once more, James
and I decided to enjoy a road

413
00:27:17,807 --> 00:27:23,799
that could have been purpose built for
our finely-turned European thoroughbreds.

414
00:27:28,787 --> 00:27:31,811
Oh, wow!
The feel through the steering, here.

415
00:27:34,863 --> 00:27:38,847
Into the corner, feel the front,
shoving its shoulder into the job.

416
00:27:40,771 --> 00:27:43,794
We forget these days how good
cars used to be.

417
00:27:43,795 --> 00:27:46,806
Not at safety, not at fuel economy,
not at emissions,

418
00:27:46,807 --> 00:27:49,863
just joy, just handling.

419
00:27:51,867 --> 00:27:54,798
I'm absolutely confident
I am now having a better time

420
00:27:54,799 --> 00:27:58,794
because I'm in the car designed
for this sort of thing. It's mid-engined.

421
00:27:58,795 --> 00:28:01,823
And, of course, if you have a
mid-engined car, it looks cool.

422
00:28:05,815 --> 00:28:07,843
Oh, BLEEP!

423
00:28:10,811 --> 00:28:11,846
Jesus wept!

424
00:28:11,847 --> 00:28:13,858
Yes.

425
00:28:13,859 --> 00:28:17,862
What I was just demonstrating there was the
other side of the mid-engined argument,

426
00:28:17,863 --> 00:28:21,790
which is, when it does go it,
it goes a bit more quickly.

427
00:28:21,791 --> 00:28:24,827
He'll now be sitting up to here
in his own excrement.

428
00:28:27,843 --> 00:28:29,850
Despite this, though, we pressed on,

429
00:28:29,851 --> 00:28:35,770
savouring the whole point
of our being here - our engines.

430
00:28:35,771 --> 00:28:37,847
Listen to that, the grumble
of an offbeat V8.

431
00:28:43,771 --> 00:28:46,778
I'll knock it down to second
so you can hear the proper roar.

432
00:28:46,779 --> 00:28:47,851
Listen to that.

433
00:28:54,787 --> 00:29:00,806
In the next town, we pulled over for a nerdy
chat about what makes a V8 so special.

434
00:29:00,807 --> 00:29:05,794
It is a charismatic engine, that's why
we like V8s, is cos they are imperfect.

435
00:29:05,795 --> 00:29:06,798
Yes, very.

436
00:29:06,799 --> 00:29:10,790
Unlike a straight six engine, where
you've got six cylinders in line,

437
00:29:10,791 --> 00:29:14,770
in one of those, when one piston's
going down another one's coming up,

438
00:29:14,771 --> 00:29:17,786
so it sort of balances
itself and makes it smooth. Yes.

439
00:29:17,787 --> 00:29:20,830
A V8 is inherently unbalanced,
because when one piston's going down,

440
00:29:20,831 --> 00:29:23,810
there isn't necessarily
another one going up to balance it.

441
00:29:23,811 --> 00:29:26,842
Exactly, and they're not going in
the same direction, are they, cos...

442
00:29:26,843 --> 00:29:31,854
Yeah, exactly, so they're sort of doing that.
So that's what makes a V8 wobbly.

443
00:29:31,855 --> 00:29:35,838
It is, it's inherently wobbly.
And charismatic. Yes.

444
00:29:35,839 --> 00:29:38,806
But the V8 in your car
isn't the same, is it?

445
00:29:38,807 --> 00:29:42,774
Because, and I never thought
I would use these words on Top Gear,

446
00:29:42,775 --> 00:29:44,846
it has a flat plane crank.

447
00:29:44,847 --> 00:29:46,826
Very good. Exactly.

448
00:29:46,827 --> 00:29:49,795
In yours,
the engine cylinders they go...

449
00:29:50,835 --> 00:29:54,790
...so you get two firing
on the same side. Mine just goes...

450
00:29:54,791 --> 00:29:59,830
So, yours is like Charlie Watts,
and the other V8, mine,

451
00:29:59,831 --> 00:30:02,830
is more Keith Moon.
There's a bit more going on.

452
00:30:02,831 --> 00:30:04,826
Yes, and that's what makes
the difference.

453
00:30:04,827 --> 00:30:07,818
That's why traditional V8s -
i.e., the American style V8,

454
00:30:07,819 --> 00:30:10,818
which is sort of what yours is,
they burble, but mine snarls.

455
00:30:10,819 --> 00:30:14,843
Our colleague then turned up having
bodged the bodge of his bodge.

456
00:30:20,791 --> 00:30:23,822
Fixed? Yeah.
Right, let's go!

457
00:30:23,823 --> 00:30:27,847
Coffee good? Yeah, it was lovely.
It was delicious. Good!

458
00:30:30,807 --> 00:30:33,802
Jeremy Clarkson, James May.

459
00:30:33,803 --> 00:30:34,866
Yes, what's wrong?

460
00:30:34,867 --> 00:30:38,818
Uh, I was just thinking of
remortgaging my house and wondering

461
00:30:38,819 --> 00:30:42,798
if I should go for a fixed rate or
a flexible policy, what do you think?

462
00:30:42,799 --> 00:30:47,842
As you well know, businessmen
do not drive cars of this nature,

463
00:30:47,843 --> 00:30:50,834
how was the turnip harvest
last year?

464
00:30:50,835 --> 00:30:53,818
It's all very well being rude
about the people of Norfolk,

465
00:30:53,819 --> 00:30:55,846
but so far they seem to have
built the best car.

466
00:30:55,847 --> 00:30:59,867
It hasn't gone wrong, it goes off road and
it saved me when I made a cock-up.

467
00:31:01,807 --> 00:31:07,830
We continued on Jeremy's idiotic
route until we reached this.

468
00:31:07,831 --> 00:31:09,847
Oh, my God!

469
00:31:11,775 --> 00:31:13,770
Is this for cars?

470
00:31:13,771 --> 00:31:16,810
Well, get out and have a jump on it,
James, and go to see if it is.

471
00:31:16,811 --> 00:31:19,851
OK, that will tell us
everything we need to know, hang on.

472
00:31:20,863 --> 00:31:23,838
Oh, my God! No, James that is...
Oh, hang on a minute!

473
00:31:23,839 --> 00:31:27,838
Oh, it's wobbly!
I mean, look!

474
00:31:27,839 --> 00:31:29,794
It's rubbish.

475
00:31:29,795 --> 00:31:31,778
That is not...

476
00:31:31,779 --> 00:31:32,818
It's a footbridge.

477
00:31:32,819 --> 00:31:35,846
We either admit defeat
and end the programme here.

478
00:31:35,847 --> 00:31:37,818
Well, I'm for ending. Goodbye.

479
00:31:37,819 --> 00:31:39,787
And on that bombshell...!

480
00:31:40,787 --> 00:31:41,795
Come on!

481
00:31:43,771 --> 00:31:46,803
Since James was on point,
he went first.

482
00:31:47,823 --> 00:31:49,775
Here we go.

483
00:31:50,815 --> 00:31:53,866
Oh, God it's sagging!
It moves! Oh!

484
00:31:53,867 --> 00:31:57,794
Not looking, not looking,
not looking, not looking.

485
00:31:57,795 --> 00:31:59,859
God, that's really disconcerting!

486
00:32:01,827 --> 00:32:03,847
How am I doing, how am I doing?

487
00:32:08,827 --> 00:32:11,851
Right, here we go. Speed!

488
00:32:15,823 --> 00:32:18,799
Yeah! Speed has solved the problem.

489
00:32:19,847 --> 00:32:21,851
What the hell?

490
00:32:26,823 --> 00:32:28,622
It's a dead end. I know.

491
00:32:28,723 --> 00:32:29,962
Well, why didn't you tell me?

492
00:32:29,963 --> 00:32:31,959
Cos I wanted to see you
come across the bridge.

493
00:32:36,787 --> 00:32:38,858
I know what you're thinking.
Shall we?
Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (polski) 3:[Kopiuj]
Skopiowano!
386
00:25:07 859 --> 00:25:choć 12,775
i mogliśmy szybko się z
woods, których nie byliśmy w lesie.

387
00:25:13 799 --> 00:25:Oh 14,815
moja ...

388
00:25:15 835 --> 00:25:19,819
zapala się, nie pozwól mi w chwili obecnej,
małe Porsche.

389
00:25:25 851 --> 00:25:28,855
tutaj, Lotus Notes został sposób
ze strefy komfortu.

390
00:25:32 843 --> 00:25:Ah!

34,775
391
00:25:35 859 --> 00:25:38,843
ale,Zadziwiająco, że go.

392
00:25:40 855 --> 00:25:jestem absolutnie 44,818
rozkłada, Lotus Notes
nadal działa.

393
00:25:44 819 --> 00:25:47,795
absolutnie, właściwie rozłożone.

394
00:25:49 819 --> 00:25:53,867
dobrze, spróbuję, chciałbyś być w stanie
powiedzieć, że była świetna zabawa ...

395
00:25:57 795 --> 00:26:wkrótce potem 01,802
James i JA
dotarł do granicy Chile.

396
00:26:01,Nr 803 --> 00:26:wiedziałem 04,831
moją trasę w poprzek Andes" we Włoszech
byłoby dobre, i jest.

397
00:26:06 815 --> 00:26:11,806
i bodged bodge z jego
w kierownicy, hammond manufacturing, także zostało w podróży.

398
00:26:11 807 --> 00:26:15,810
ale inne były "Gremliny" zaczyna pojawiać się
.

399
00:26:15 811 --> 00:26:17,819
Oh, mój Boże. Nie mogę trzeci bieg.

400
00:26:19 831 --> 00:26:22,834
tak,Jak mu złowione 40 winks
w punkcie granicznym,

401
00:26:22 835 --> 00:26:25,806
może i postanowiłem poprawić mu humor.

402
00:26:25 807 --> 00:26:28,831
nie ciągnąć dalej
podłoże jeszcze.

403
00:26:41 807 --> 00:26:44,799
co? Dlaczego ... ? Dlaczego
umieścić to w moim samochodzie?

404
00:26:47 867 --> 00:26:51,771
w Chile, hammond manufacturing nie
pod wrażeniem naszych wysiłków.

405
00:26:52 799 --> 00:26:54,834
W jaki sposób twój Peugeot, hammond manufacturing?

406
00:26:54 835 --> godz. 00:26:zamknąć 56,810
.

407
00:26:56 811 --> 00:27:głównie 00,806
mam umieścić na niej
naklejki Peugeot aby uczynić ją bardziej wiarygodną.

408
00:27:00 807 --> 00:27:02,831
niestety jednak, że nie działa.

409
00:27:03 835 --> 00:27:04,862
Oh, nr kat. Och, nie.

410
00:27:04 863 --> 00:27:nienawidzę 09,806
by to powiedzieć -
wspomagania układu kierowniczego nie mogę ponownie.

411
00:27:09 807 --> 00:27:11,847
412


ŚMIEJĄ SIĘ np. 00:27:13 795 --> 00:27:17,806
pozostawiając hammond manufacturing raz jeszcze, James
i zdecydowałem się na jazdę próbną zapraszamy na

413
00:27:17 807 --> 00:27:która może 23,799
zostały opracowane z myślą o
nasze wspaniale jest europejską thoroughbreds.

414
00:27:28 787 --> 00:27:31,811
Oh, wow!
poczuć przez układ kierowniczy, tutaj.

415
00:27:34 863 --> 00:27:38,847
do narożnika,Poczujesz, że przód,
korytarzu słabszego o ramię w pracy.

416
00:27:40 771 --> 00:27:43,794
zapominamy te dni jak dobrze
samochody używane.

417
00:27:43 795 --> 00:27:46,806
nie na bezpieczeństwo, a nie na oszczędności w zużyciu paliwa,
nie w cieplarnianych

418
00:27:46 807 --> 00:27:zaledwie 49,863
radości, po prostu obsługa.

419
00:27:51 867 --> 00:27:54,798
jestem absolutnie przekonany
teraz jestem o lepsze czas

420
00:27:54 799 --> 00.27:58,794
dlatego, że jestem w samochodzie przeznaczony
tego typu rzeczy. Jest to średnia z silnikami diesla.

421
00:27:58 795 --> 00:28:01,823
i, oczywiście, jeśli masz
połowy samochodów napędzanych silnikami o, to świetnie wygląda.

422
00:28:05 815 --> 00:28:07,843
Oh, SYGNAŁ DŹWIĘKOWY!

423
00:28:10 811 --> 00:28:11,846
zapłakał Jezus!

424
00:28:11 847 --> 00:28:13,858
Tak.

425
00:28:13 859 --> 00:28:17,862
mówiłem trzeba było pokazanie
Drugiej stronie środkowego z silnikami diesla argument,

426
00:28:17 863 --> 00:28:która jest 21,790
, kiedy to nie było,
to nieco szybciej.

427
00:28:21 791 --> 00:28:cię 24,827
teraz siedzieć do tego miejsca
w jego własne ekskrementy.

428
00:28:27 843 --> 00:28:29,850
pomimo tego, że mamy wciśnięty,

429
00:28:29 851 --> 00:28:mogli 35,770
o
naszym sensem jest tutaj - naszych silników.

430
00:28:35 771 --> 00:28:że 37,847
słuchać, burczą ekspedientki
z niekonwencjonalnego V8.

431
00:28:43 771 --> 00:28:wezmę 46,778
wybić go w dół, aby drugi
więc można usłyszeć właściwą ryk.

432
00:28:46 779 --> 00:28:słuchaj, 47,851
.

433
00:28:54 787 --> 00:29:00,806
w następnej miejscowości, odsuwaliśmy na nerdy
czat o co to jest V8 tak wyjątkowe.

434
00:29:00 807 --> 00:29:05,794
jest charyzmatyczny silnika,Właśnie dlatego lubimy
V8s, jest cos są one niedoskonałe.

435
00:29:05 795 --> 00:29:06,798
Tak, bardzo.

436
00:29:06 799 --> 00:29:prosto 10,790
w przeciwieństwie do sześciu silnika, gdzie
masz sześć cylindrów w rzędzie,

437
00:29:10 791 --> 00:29:14,770
w jednym z tych, kiedy jeden tłok's
przesuwać się w dół inny zbliżających się,

438
00:29:14 771 --> 00:29:więc 17,786
sortuj według sald
i sprawia, że gładkie. Tak.

439
00:29:17 787 --> 00:29:20,830
A V8 jest z natury niezrównoważony,
ponieważ gdy jeden tłok w dół,

440
00:29:20 831 --> 00:29:tam 23,810
niekoniecznie musi być
inny do równowagi.

- 441
00:29:23 811 --> 00:29:26,842
dokładnie, i nie są one idą w
w tym samym kierunku, czy są one, cos ...

442
00:29:26 843 --> 00:29:31,854
tak, dokładnie, a więc czymś w rodzaju tego.
Tak więc jest to co składa się na V8 rozmyte.

443
00:29:31 855 --> 00:29:35,838
, to ze swej natury rozmyte.
i charyzmatyczny. Tak.

444
00:29:35 839 --> 00:29:lecz 38,806
V8 w samochodzie
nie jest tym samym, jest?

445
00:29:38 807 --> 00:29:ponieważ 42,774
, a ja nigdy się nie śniło
skorzystam z tych słów na najwyższym biegu,

446
00:29:42 775 --> 00:29:44,846
ma płaski teren korby.

447
00:29:44 847 --> 00:29:46826
Bardzo dobre. Dokładnie.

448
00:29:46 827 --> 00:29:ciebie 49,795
w,
cylindrów silnika wychodzą ...

449
00:29:50 835 --> 00:29:54,790
... tak dwa wystrzały
na tej samej stronie. Po prostu ... moje

450
00:29:54 791 --> 00:29:59,830
tak, do ciebie to jak Charlie Watts,
i inne V8, górniczego,

451
00:29:59 831 --> 00:30:02,830
jest więcej Keith Moon.
istnieje coś więcej się dzieje.

452
00:30:02 831 --> 00.30:04,826
tak, i to jest to, co czyni
różnica.

453
00:30:04 827 --> 00:30:oto dlaczego 07,818
tradycyjnych V8s -
, czyli amerykański styl V8,

454
00:30:07 819 --> 00:30:która jest sortowanie 10,818
co do ciebie jest,
one burble, ale kopalnia snarls.

455
00:30:10 819 --> 00:30:naszym kolegą 14,843
o
a następnie włączona do bodged bodge jego bodge.

456
00:30:20 791 --> 00:30:Stała 23,822
? Tak.
po prawej stronie,Chodźmy!

457
00:30:23 823 --> 00:30:27,847
kawa dobra? Tak, to był piękny.
było pyszne. Dobre!

458
00:30:30 807 --> 00:30:33,802
Jeremy Clarkson, James May.

459
00:30:33 803 --> 00:30:34,866
Tak. co jest nie tak?

460
00:30:34 867 --> 00:30:Uh, 38,818
właśnie myśląc o
remortgaging dom mój, i zastanawiasz się

461
00:30:38 819 --> 00:30:jeśli będę 42,798
pójść na stałą stopę procentową lub
Elastyczna polityka, jak ci się wydaje?

462
00:30:42 799 --> 00:30:47,842
Jak powszechnie wiadomo, biznesmeni
nie jeździć samochody o takim charakterze,

463
00:30:47 843 --> 00:30:jaki był 50,834
: rzepa zbiorów
ostatni rok?

464
00:30:50 835 --> 00:30:53,818
to wszystko bardzo dobrze jest niegrzeczny
o ludziach z Norfolk,

465
00:30:53 819 --> 00:30:narazie jednak 55,846
wydaje się, że najlepiej
zbudowany samochód.

466
00:30:55 847 --> 00:30:59,867
nie poszło nie tak, wyłącza się drogi i uratowała mnie
a kurek.

467
00:31:01 807 --> 00:31:07,830
kontynuowaliśmy na Jeremy's idiotyczną
trasy aż osiągnęliśmy ten.

468
00:31:07 831 --> 00:31:09,847
Oh, my God!

469
00:31:11 775 --> 00:31:13,770
to jest dla samochodów?

o 470
00:31:13 771 --> 00:31:16,810
dobrze, żeby i mieć skoki na nim,
James,I przejść do sprawdzenia, czy jest.

471
00:31:16 811 --> 00:31:19,851
OK, to powiedz nam
wszystko musimy wiedzieć, o.

472
00:31:20 863 --> 00:31:23,838
Oh, my God! Nie, że James jest ...
Oh, zawiesić na chwilę!

473
00:31:23 839 --> 00:31:27,838
Ach, to rozmyte!
mam na myśli, spójrz!

474
00:31:27 839 --> 00:31:29,794
to bzdury.

475
00:31:29 795 --> 00:31:że nie 31,778
476
...

00:31:31 779 --> 00.31:32,818
to kładka.

477
00:31:32 819 --> 00:31:przyjmij 35,846
My albo pokonać
i zakończ działanie programu tutaj.

478
00:31:35 847 --> 00:31:37,818
dobrze, jestem na zakończenie. Do widzenia.

479
00:31:37 819 --> 00:31:że 39,787
i seksbomba pojawia ... !

480
00:31:40 787 --> 00:31:Come on! 41,795
481


00:31:43 771 --> 00:31:James był 46,803
od punktu,
poszedł.

482
00:31:47 823 --> 00:31:49,775
Przejdźcie.

483
00:31:50 815 --> 00:31:Oh, God 53,866
to opadanie!
przesuwa się on! Oh!

484
00:31:53 867 --> 00:31:57,794
nie szukam, nie szukam,
nie szukam, nie szukam.

485
00:31:57 795 --> 00:31:59,859
Boga, że naprawdę bardzo niepokojącego!

486
00:32:01 827 --> 00:32:03,847
Jak mam robić, jak mam robić?

487
00:32:08 827 --> 00:32:11,851
prawo, tutaj mamy. Prędkością!

488
00:32:15 823 --> 00:32:18799
Tak! Nie rozwiążesz problemu.

489
00:32:19 847 --> godz. 00:32:jakie 21,851
piekła?

490
00:32:26 823 --> 00:32:28,622
to a dead end. wiem.

491
00:32:28 723 --> 00:32:29,962
dobrze, dlaczego nie możesz mi powiedzieć?

492
00:32:29 963 --> 00:32:31,959
Cos chciałem zobaczyć można natknąć się na mostek
.

493
00:32:36 787 --> 00:32:38,858
wiem, co myślisz.
my?
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: