386
00:25:07,859 --> 00:25:12,775
and though we were soon out the
woods, we weren't out of the woods.
387
00:25:13,799 --> 00:25:14,815
Oh, my...
388
00:25:15,835 --> 00:25:19,819
Come on, don't let me down now,
little Porsche.
389
00:25:25,851 --> 00:25:28,855
Here, the Lotus was way
out of its comfort zone.
390
00:25:32,843 --> 00:25:34,775
Ah!
391
00:25:35,859 --> 00:25:38,843
But, amazingly, it made it.
392
00:25:40,855 --> 00:25:44,818
I am absolutely staggered that Lotus
is still working.
393
00:25:44,819 --> 00:25:47,795
Absolutely, properly staggered.
394
00:25:49,819 --> 00:25:53,867
Well, yeah, I'd love to be able to
say that was great fun...
395
00:25:57,795 --> 00:26:01,802
Shortly afterwards, James and I
arrived at the Chilean border.
396
00:26:01,803 --> 00:26:04,831
I knew my route across the Andes
would be good, and it is.
397
00:26:06,815 --> 00:26:11,806
And having bodged the bodge on his
steering, Hammond, too, was on the move.
398
00:26:11,807 --> 00:26:15,810
But other gremlins were
starting to appear.
399
00:26:15,811 --> 00:26:17,819
Oh, my God. I've lost third gear.
400
00:26:19,831 --> 00:26:22,834
So, as he caught 40 winks
at the border post,
401
00:26:22,835 --> 00:26:25,806
May and I decided to cheer him up.
402
00:26:25,807 --> 00:26:28,831
Don't pull any more
backing off yet.
403
00:26:41,807 --> 00:26:44,799
What? Why...? Why have you
put that on my car?
404
00:26:47,867 --> 00:26:51,771
In Chile, Hammond was not
impressed with our efforts.
405
00:26:52,799 --> 00:26:54,834
How's your Peugeot, Hammond?
406
00:26:54,835 --> 00:26:56,810
Shut up.
407
00:26:56,811 --> 00:27:00,806
I've basically put Peugeot stickers
on it to try and make it more reliable.
408
00:27:00,807 --> 00:27:02,831
Sadly, though, that didn't work.
409
00:27:03,835 --> 00:27:04,862
Oh, no. Oh, no.
410
00:27:04,863 --> 00:27:09,806
I hate to say this -
I've lost power steering again.
411
00:27:09,807 --> 00:27:11,847
THEY LAUGH
412
00:27:13,795 --> 00:27:17,806
Leaving Hammond once more, James
and I decided to enjoy a road
413
00:27:17,807 --> 00:27:23,799
that could have been purpose built for
our finely-turned European thoroughbreds.
414
00:27:28,787 --> 00:27:31,811
Oh, wow!
The feel through the steering, here.
415
00:27:34,863 --> 00:27:38,847
Into the corner, feel the front,
shoving its shoulder into the job.
416
00:27:40,771 --> 00:27:43,794
We forget these days how good
cars used to be.
417
00:27:43,795 --> 00:27:46,806
Not at safety, not at fuel economy,
not at emissions,
418
00:27:46,807 --> 00:27:49,863
just joy, just handling.
419
00:27:51,867 --> 00:27:54,798
I'm absolutely confident
I am now having a better time
420
00:27:54,799 --> 00:27:58,794
because I'm in the car designed
for this sort of thing. It's mid-engined.
421
00:27:58,795 --> 00:28:01,823
And, of course, if you have a
mid-engined car, it looks cool.
422
00:28:05,815 --> 00:28:07,843
Oh, BLEEP!
423
00:28:10,811 --> 00:28:11,846
Jesus wept!
424
00:28:11,847 --> 00:28:13,858
Yes.
425
00:28:13,859 --> 00:28:17,862
What I was just demonstrating there was the
other side of the mid-engined argument,
426
00:28:17,863 --> 00:28:21,790
which is, when it does go it,
it goes a bit more quickly.
427
00:28:21,791 --> 00:28:24,827
He'll now be sitting up to here
in his own excrement.
428
00:28:27,843 --> 00:28:29,850
Despite this, though, we pressed on,
429
00:28:29,851 --> 00:28:35,770
savouring the whole point
of our being here - our engines.
430
00:28:35,771 --> 00:28:37,847
Listen to that, the grumble
of an offbeat V8.
431
00:28:43,771 --> 00:28:46,778
I'll knock it down to second
so you can hear the proper roar.
432
00:28:46,779 --> 00:28:47,851
Listen to that.
433
00:28:54,787 --> 00:29:00,806
In the next town, we pulled over for a nerdy
chat about what makes a V8 so special.
434
00:29:00,807 --> 00:29:05,794
It is a charismatic engine, that's why
we like V8s, is cos they are imperfect.
435
00:29:05,795 --> 00:29:06,798
Yes, very.
436
00:29:06,799 --> 00:29:10,790
Unlike a straight six engine, where
you've got six cylinders in line,
437
00:29:10,791 --> 00:29:14,770
in one of those, when one piston's
going down another one's coming up,
438
00:29:14,771 --> 00:29:17,786
so it sort of balances
itself and makes it smooth. Yes.
439
00:29:17,787 --> 00:29:20,830
A V8 is inherently unbalanced,
because when one piston's going down,
440
00:29:20,831 --> 00:29:23,810
there isn't necessarily
another one going up to balance it.
441
00:29:23,811 --> 00:29:26,842
Exactly, and they're not going in
the same direction, are they, cos...
442
00:29:26,843 --> 00:29:31,854
Yeah, exactly, so they're sort of doing that.
So that's what makes a V8 wobbly.
443
00:29:31,855 --> 00:29:35,838
It is, it's inherently wobbly.
And charismatic. Yes.
444
00:29:35,839 --> 00:29:38,806
But the V8 in your car
isn't the same, is it?
445
00:29:38,807 --> 00:29:42,774
Because, and I never thought
I would use these words on Top Gear,
446
00:29:42,775 --> 00:29:44,846
it has a flat plane crank.
447
00:29:44,847 --> 00:29:46,826
Very good. Exactly.
448
00:29:46,827 --> 00:29:49,795
In yours,
the engine cylinders they go...
449
00:29:50,835 --> 00:29:54,790
...so you get two firing
on the same side. Mine just goes...
450
00:29:54,791 --> 00:29:59,830
So, yours is like Charlie Watts,
and the other V8, mine,
451
00:29:59,831 --> 00:30:02,830
is more Keith Moon.
There's a bit more going on.
452
00:30:02,831 --> 00:30:04,826
Yes, and that's what makes
the difference.
453
00:30:04,827 --> 00:30:07,818
That's why traditional V8s -
i.e., the American style V8,
454
00:30:07,819 --> 00:30:10,818
which is sort of what yours is,
they burble, but mine snarls.
455
00:30:10,819 --> 00:30:14,843
Our colleague then turned up having
bodged the bodge of his bodge.
456
00:30:20,791 --> 00:30:23,822
Fixed? Yeah.
Right, let's go!
457
00:30:23,823 --> 00:30:27,847
Coffee good? Yeah, it was lovely.
It was delicious. Good!
458
00:30:30,807 --> 00:30:33,802
Jeremy Clarkson, James May.
459
00:30:33,803 --> 00:30:34,866
Yes, what's wrong?
460
00:30:34,867 --> 00:30:38,818
Uh, I was just thinking of
remortgaging my house and wondering
461
00:30:38,819 --> 00:30:42,798
if I should go for a fixed rate or
a flexible policy, what do you think?
462
00:30:42,799 --> 00:30:47,842
As you well know, businessmen
do not drive cars of this nature,
463
00:30:47,843 --> 00:30:50,834
how was the turnip harvest
last year?
464
00:30:50,835 --> 00:30:53,818
It's all very well being rude
about the people of Norfolk,
465
00:30:53,819 --> 00:30:55,846
but so far they seem to have
built the best car.
466
00:30:55,847 --> 00:30:59,867
It hasn't gone wrong, it goes off road and
it saved me when I made a cock-up.
467
00:31:01,807 --> 00:31:07,830
We continued on Jeremy's idiotic
route until we reached this.
468
00:31:07,831 --> 00:31:09,847
Oh, my God!
469
00:31:11,775 --> 00:31:13,770
Is this for cars?
470
00:31:13,771 --> 00:31:16,810
Well, get out and have a jump on it,
James, and go to see if it is.
471
00:31:16,811 --> 00:31:19,851
OK, that will tell us
everything we need to know, hang on.
472
00:31:20,863 --> 00:31:23,838
Oh, my God! No, James that is...
Oh, hang on a minute!
473
00:31:23,839 --> 00:31:27,838
Oh, it's wobbly!
I mean, look!
474
00:31:27,839 --> 00:31:29,794
It's rubbish.
475
00:31:29,795 --> 00:31:31,778
That is not...
476
00:31:31,779 --> 00:31:32,818
It's a footbridge.
477
00:31:32,819 --> 00:31:35,846
We either admit defeat
and end the programme here.
478
00:31:35,847 --> 00:31:37,818
Well, I'm for ending. Goodbye.
479
00:31:37,819 --> 00:31:39,787
And on that bombshell...!
480
00:31:40,787 --> 00:31:41,795
Come on!
481
00:31:43,771 --> 00:31:46,803
Since James was on point,
he went first.
482
00:31:47,823 --> 00:31:49,775
Here we go.
483
00:31:50,815 --> 00:31:53,866
Oh, God it's sagging!
It moves! Oh!
484
00:31:53,867 --> 00:31:57,794
Not looking, not looking,
not looking, not looking.
485
00:31:57,795 --> 00:31:59,859
God, that's really disconcerting!
486
00:32:01,827 --> 00:32:03,847
How am I doing, how am I doing?
487
00:32:08,827 --> 00:32:11,851
Right, here we go. Speed!
488
00:32:15,823 --> 00:32:18,799
Yeah! Speed has solved the problem.
489
00:32:19,847 --> 00:32:21,851
What the hell?
490
00:32:26,823 --> 00:32:28,622
It's a dead end. I know.
491
00:32:28,723 --> 00:32:29,962
Well, why didn't you tell me?
492
00:32:29,963 --> 00:32:31,959
Cos I wanted to see you
come across the bridge.
493
00:32:36,787 --> 00:32:38,858
I know what you're thinking.
Shall we?
Tłumaczony, proszę czekać..
