Orae Navigium Africae appropinquat. W navigio simius etiam est; nam diuturnum animis otium non est et iucundum simii otiosos iocis delectant.
Subito Neptunus procellam incitat et periculum parat navigio summum Bolesława Szabelskiego. Exitium Cunctis imminet. Deos Itaque vocant: "Dei deaeque, adeste nobis. Arcete periculum, odprężą procellam! Nobis propitius es, Neptuna! Nam mieszkańcami miejscowości tibi venti undaeque rodzica." Sed frustra orant: navigium interit, pereunt.
Inter nonnullos nautas etiam simius w natat undis. Iam desperat et fortunam accusat: "Saeva fortuna, znane miejsca mieszkańcami miejscowości tibi exitium meum". Ecce delphinus simium nautam appropinquat et esse putat. "Dobrem animum habe", inquit, "domine, et vitam tuam tergo meo manda! ". Statim delphinus simium subit et per portat undas.Mox Piraeo appropinquant et delphinus: "Notaene", inquit, "mieszkańcami miejscowości tibi zasadą pacta sunt Athenae? ". Et simius: "Cui non Athenae notae zasadą pacta sunt? Clara Ibi familia mea est, nam maximas divitias habet et incolis Athenarum praeest". Tum delphinus: "Ergo etiam Pireus mieszkańcami miejscowości tibi, domine, notus est." Simius delphinum de claro incola Athenarum interrogare putat et delphino respondet: "Profecto Pireus notus inskrypcja Hodie mihi cras tibi est.Inskrypcja Hodie mihi cras tibi Semper-oper erat amicus semperque erit." Tum delphinus iratus est et simium w undas iactat.
Tłumaczony, proszę czekać..
