Dear Krzysztof, It’s very nice to hear from you! I’m sorry to have had tłumaczenie - Dear Krzysztof, It’s very nice to hear from you! I’m sorry to have had polski jak to powiedzieć

Dear Krzysztof, It’s very nice to h


Dear Krzysztof,



It’s very nice to hear from you!



I’m sorry to have had you waiting for a reply.

It’s really busy here.



How has it been in France?

Have you done many concerts there?

I hope you have seen Paris, it’s really a beautiful city.



What concerts are you working on in Germany?



Who is Carla?

I assume you mean Carl?

He says ‘Hi’ as well.



Please find attached a picture of me, writing this e-mail from my office in Nieuwkuijk!



Good luck in Germany!



Met vriendelijke groet / Best regards / Mit freundlichen Grüßen,

Boy Smits
Quality Manager

+31 (0)416 374 597
boy@elvedes.nl
LinkedIn

Grutter 7
NL-5253 RM NIEUWKUIJK
P.O. Box 131
NL-5150 AC DRUNEN

http://office.elvedes.nl/images/sig.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_spacer_left.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_web.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_enews.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_catalogue.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_twitter.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_fb.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_spacer_center.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_bikebuddie_web.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_bikebuddie_twitter.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_bikebuddie_fb.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_spacer_right.jpg





Van: Krzysztof Stanio [mailto:krzysztof.stanio@gmail.com]
Verzonden: zondag 2 oktober 2016 08:30
Aan: Boy Smits | Elvedes
Onderwerp:

Pokaż cytowany tekst
Dear Boy!

Thank you for a message, that is nice message ;)

Sorry I was busy !
New thing with my live.

I was in France, Lyon. I worked.
I haven't time travel in Paris.

Before concert I have metting with my pianist and
I look forward to hearing in connection with the concert.

If I know information about concert in Germany before write you.

You picture is very nice, thank you :)

Yes, Carl ;)

Good day to You!

Krzysztof.





Pokaż cytowany tekst
Good morning Krzysztof,



Another weekend has already passed, a new week has begun.

I’m looking forward to hearing about the concert in Germany.



What’s with the image you sent?

Is it a picture from the concert?



I was about to send you an e-mail last Saturday, but I was busy moving my friend and her fiancé.

They are going to live in the city of Gorinchem, in the South Holland province.

I attached a picture of the view from their new apartment, which is on the top storey!



As you can tell by the sky, autumn has struck the Netherlands with a lot of wind and rain.

Perfect weather to go and visit a concert!



I wish you good luck with the meeting with your pianist.

I’m looking forward to hearing from you soon.



0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
Dear Krzysztof, It’s very nice to hear from you! I’m sorry to have had you waiting for a reply.It’s really busy here. How has it been in France?Have you done many concerts there?I hope you have seen Paris, it’s really a beautiful city. What concerts are you working on in Germany? Who is Carla?I assume you mean Carl?He says ‘Hi’ as well. Please find attached a picture of me, writing this e-mail from my office in Nieuwkuijk! Good luck in Germany! Met vriendelijke groet / Best regards / Mit freundlichen Grüßen,Boy SmitsQuality Manager+31 (0)416 374 597boy@elvedes.nlLinkedInGrutter 7NL-5253 RM NIEUWKUIJKP.O. Box 131NL-5150 AC DRUNENhttp://office.elvedes.nl/images/sig.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_spacer_left.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_web.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_enews.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_catalogue.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_twitter.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_fb.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_spacer_center.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_bikebuddie_web.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_bikebuddie_twitter.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_bikebuddie_fb.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_spacer_right.jpg Van: Krzysztof Stanio [mailto:krzysztof.stanio@gmail.com] Verzonden: zondag 2 oktober 2016 08:30Aan: Boy Smits | Elvedes Onderwerp:Pokaż cytowany tekstDear Boy!Thank you for a message, that is nice message ;)Sorry I was busy ! New thing with my live.I was in France, Lyon. I worked.I haven't time travel in Paris.Before concert I have metting with my pianist andI look forward to hearing in connection with the concert.If I know information about concert in Germany before write you.You picture is very nice, thank you :)Yes, Carl ;)Good day to You!Krzysztof.Pokaż cytowany tekstGood morning Krzysztof, Another weekend has already passed, a new week has begun.I’m looking forward to hearing about the concert in Germany. What’s with the image you sent?Is it a picture from the concert? I was about to send you an e-mail last Saturday, but I was busy moving my friend and her fiancé.They are going to live in the city of Gorinchem, in the South Holland province.I attached a picture of the view from their new apartment, which is on the top storey! As you can tell by the sky, autumn has struck the Netherlands with a lot of wind and rain.Perfect weather to go and visit a concert! I wish you good luck with the meeting with your pianist.I’m looking forward to hearing from you soon.
Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (polski) 2:[Kopiuj]
Skopiowano!

Drogi Krzysztof,



to bardzo miło usłyszeć od ciebie!



Przykro mi, że miał czekasz na odpowiedź.

To naprawdę zajęty.



Jak to było we Francji?

Czy zrobić wiele koncertów tam?

Mam nadzieję, że nie widziałem w Paryżu, to naprawdę piękne miasto.



co koncerty pracujesz w Niemczech?



Kto jest Carla?

Zakładam, że masz na myśli Carla?

on mówi: "Cześć", jak również.



w załączeniu znajduje się obraz mnie, pisząc tę wiadomość e-mail od mojego biura Nieuwkuijk!



Powodzenia w Niemczech!



Met vriendelijke groet / best regards / Mit freundlichen Grüßen,

Boy Smits
jakości

+31 (0) 416 374 597
boy@elvedes.nl~~HEAD=pobj
LinkedIn

Grutter 7
NL-5253 RM Nieuwkuijk
P.O. Box 131
NL-5150 AC Drunen

http://office.elvedes.nl/images/sig.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_spacer_left.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_web .jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_enews.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_catalogue.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_twitter.jpg

http: / /office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_fb.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_spacer_center.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_bikebuddie_web.jpg

http: //office.elvedes. nl / images / sig_bikebuddie_twitter.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_bikebuddie_fb.jpg

http://office.elvedes.nl/images/sig_spacer_right.jpg





Van: Krzysztof Stanio [mailto: krzysztof.stanio@gmail. com]
Verzonden: Zondag 2 października 2016 08:30
Aan: Chłopiec Smits | Elvedes
Onderwerp:

Pokaż cytowany tekst
! Drodzy Chłopcy

Dziękuję za wiadomość, która jest miła wiadomość;)

Przepraszam, że był zajęty!
Nowa rzecz w moim życiu.

Byłem we Francji, w Lyonie. I pracował.
I nie podróż w czasie w Paryżu.

Przed koncertem mam Metting z moim pianistą i
czekam na kontakt w związku z koncertem.

Jeśli wiem, informacja o koncercie w Niemczech zanim napiszesz ty.

Ty obraz jest bardzo ładny, dziękuję :)

Tak, Carl;)

Dzień dobry!

. Krzysztof





Pokaż cytowany tekst
Dzień dobry Krzysztof



. Kolejny weekend już minął, nowy tydzień zaczął

. Czekam z niecierpliwością na wiadomość o koncercie w Niemczech



Co z obraz, który wysłał?

Czy jest to zdjęcie z koncertu?



miałem do wysłania wiadomości e-mail w ostatnią sobotę, ale byłem zajęty porusza moją przyjaciółkę i jej narzeczonego.

będą mieszkać w mieście o tej samej nazwie, w prowincji Holandia Południowa.

i załączeniu obraz widok z ich nowym mieszkaniu, które znajduje się na najwyższym piętrze!



Jak można powiedzieć o niebie, jesień wybiła Holandii z dużym wiatrem i deszczem.

doskonała pogoda, aby pójść i odwiedzić koncert!



życzę powodzenia ze spotkania ze swoim pianistą.

Nie mogę się doczekać, aby usłyszeć od ciebie szybko.



Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (polski) 3:[Kopiuj]
Skopiowano!
droga krzysztof,to bardzo miło cię słyszeć!przykro mi, że miałeś pan czekać na odpowiedź.jest bardzo zajęty.jak było we francji?zrobiłeś wiele koncertów?mam nadzieję, że widziałeś paryż to piękne miasto.co koncerty pracujecie w niemczech?kim jest carla?zakładam, że masz na myśli, carl?on mówi "cześć", jak również.proszę, znajdź załączony mi zdjęcie, to pisać na adres e - mail z mojego biura w nieuwkuijk!powodzenia w niemczech!spotkałem vriendelijke groet / pozdrowienia / mit freundlichen gr üß en,chłopak smitskierownik ds. jakości+ 31 (0) 416 374 597boy@elvedes.nllinkedingrutter 7nl-5253 rm nieuwkuijkbox 131nl-5150 ac drunenhttp://office.elvedes.nl/images/sig.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_spacer_left.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_web.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_enews.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_catalogue.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_twitter.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_elvedes_fb.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_spacer_center.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_bikebuddie_web.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_bikebuddie_twitter.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_bikebuddie_fb.jpghttp://office.elvedes.nl/images/sig_spacer_right.jpg- krzysztof stanio [mailto: krzysztof.stanio@gmail.com]verzonden: zondag 2 października 2016 r. 08: 30aan: chłopiec smits | elvedes < boy@elvedes.com >onderwerp:jak ż cytowany tekstdrogi chłopcze!dziękuję za wiadomość, to jest dobra wiadomość.;)przepraszam, byłem zajęty.coś nowego z mojego życia.byłem we francji, lyon.pracowałem.nie mam czasu podróży w paryżu.zanim koncert, metting z moim pianistą aoczekuję w związku z koncertu.jeśli wiem, informacje o koncercie w niemczech, zanim do ciebie pisać.wiesz, to bardzo miłe, dziękuję.tak, carl.;)dzień dobry!krzysztof.jak ż cytowany tekstdzień dobry, krzysztof,kolejny weekend już upłynął, nowy tydzień się rozpoczęła.z niecierpliwością czekam na ten koncert w niemczech.co to za obraz.to jest zdjęcie z koncertu?miałem zamiar wysłać e - maila ostatniej soboty, ale byłem zajęty ruszając się moim przyjacielem i jej narzeczony é.oni będą żyć w mieście gorinchem, w prowincji zuid - holland.poświęciłem zdjęcie widok z ich nowym mieszkaniu, które jest na najwyższym piętrze!jak możesz mówić o niebie, jesień uderzyła w niderlandach z wieloma wiatr i deszcz.idealna pogoda, by odwiedzić koncert!życzę ci powodzenia ze spotkania z pianistką.z niecierpliwością czekam na wieści od ciebie, wkrótce.
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: