75800:50:35,803 --> 00:50:37,838Well, come on,let's just keep going.75 tłumaczenie - 75800:50:35,803 --> 00:50:37,838Well, come on,let's just keep going.75 polski jak to powiedzieć

75800:50:35,803 --> 00:50:37,838Wel

758
00:50:35,803 --> 00:50:37,838
Well, come on,
let's just keep going.

759
00:50:37,839 --> 00:50:39,863
It'll run out of fluid eventually.

760
00:50:42,863 --> 00:50:47,778
This is what happens when
Hammond puts himself in charge.

761
00:50:47,779 --> 00:50:50,774
It was amazing, it
was like it was possessed.

762
00:50:50,775 --> 00:50:52,815
Jeremy Clarkson
and his haunted Porsche.

763
00:50:53,851 --> 00:50:57,846
No, the dashboard is a Christmas
tree and the car has stopped.

764
00:50:57,847 --> 00:51:00,858
Power steer...
Yeah, it's dead. Porche's dead.

765
00:51:00,859 --> 00:51:03,854
BLEEP

766
00:51:03,855 --> 00:51:05,826
Hammond!

767
00:51:05,827 --> 00:51:07,854
This road you chose
has killed my Porsche.

768
00:51:07,855 --> 00:51:10,814
I'm going to beat you to death
with a bat.

769
00:51:10,815 --> 00:51:12,818
Why? What?
If we'd have stayed in Chile...

770
00:51:12,819 --> 00:51:16,814
Stop questioning my leadership. That is not
what is required in an emergency situation.

771
00:51:16,815 --> 00:51:18,798
I'm driving along...

772
00:51:18,799 --> 00:51:20,846
I will deal with the responsibility.

773
00:51:20,847 --> 00:51:23,794
'And I dealt with it straight away.'

774
00:51:23,795 --> 00:51:24,830
Uh...

775
00:51:24,831 --> 00:51:25,863
'By leaving.'

776
00:51:27,771 --> 00:51:28,859
Right, then. Follow me.

777
00:51:31,867 --> 00:51:35,858
As leader, I had no choice, and believe
me, it's a responsibility that...

778
00:51:35,859 --> 00:51:39,826
It unsettles that I've
got to leave a man in the field.

779
00:51:39,827 --> 00:51:43,790
Now, that is a bit of a worry, to
be honest, because the Porsche 928

780
00:51:43,791 --> 00:51:46,822
was notorious for having very
complicated electrics

781
00:51:46,823 --> 00:51:48,866
and for having a lot
of electrical gremlins

782
00:51:48,867 --> 00:51:50,855
once it got beyond a certain age.

783
00:51:51,859 --> 00:51:56,810
Yeah, Jeremy's chances of
fixing that car? Um...

784
00:51:56,811 --> 00:51:59,778
He did once wire his own speakers,

785
00:51:59,779 --> 00:52:02,818
in the sense that he plugged them
in at the back of stereo,

786
00:52:02,819 --> 00:52:06,819
at home, you know, when you get
the little plugs, left and right.

787
00:52:09,775 --> 00:52:12,774
Mysteriously, without me
doing anything at all

788
00:52:12,775 --> 00:52:15,790
the Porsche had come back to life,

789
00:52:15,791 --> 00:52:17,782
sort of.

790
00:52:17,783 --> 00:52:21,798
OK, the wipers won't turn off,
the dials aren't working,

791
00:52:21,799 --> 00:52:24,810
the heater isn't working,
the lights aren't working -

792
00:52:24,811 --> 00:52:27,811
but the mighty V8
is back in business!

793
00:52:29,815 --> 00:52:31,859
However, a mile later...

794
00:52:42,783 --> 00:52:45,807
Now the engine's... Oh, Christ.
What's happened?

795
00:52:46,859 --> 00:52:49,810
What is that?

796
00:52:49,811 --> 00:52:52,847
I have the key! It's off!

797
00:52:54,787 --> 00:52:57,850
The engine and the starter motor
were both jammed on,

798
00:52:57,851 --> 00:53:01,807
and they could only be shut down
by disconnecting the battery.

799
00:53:03,831 --> 00:53:07,802
The situation is a lot worse
than I thought.

800
00:53:07,803 --> 00:53:10,838
This is what the top of the
shock absorber should look like.

801
00:53:10,839 --> 00:53:13,790
And if you look on this side you can
see it's been punched

802
00:53:13,791 --> 00:53:17,798
out of its mountings and has hit
the wiring loom,

803
00:53:17,799 --> 00:53:21,834
which is what has made the entire
electrical system go haywire.

804
00:53:21,835 --> 00:53:24,810
Now, I can fix the wiring loom,
probably fix the shock absorber,

805
00:53:24,811 --> 00:53:27,846
but what damage has been caused to
all the electrical components?

806
00:53:27,847 --> 00:53:29,779
I mean, do the lights work?

807
00:53:33,811 --> 00:53:37,843
It's half past two now.
Five hours of daylight.

808
00:53:40,847 --> 00:53:44,277
Meanwhile, further up the
road, May was getting

809
00:53:44,303 --> 00:53:47,804
some bad news about that
night's accommodation.

810
00:53:49,779 --> 00:53:51,822
Hang on, you're not saying
it's a bloody campsite.

811
00:53:51,823 --> 00:53:54,790
You've brought me on a crap road,
worse than the one we were on.

812
00:53:54,791 --> 00:53:56,790
We've got a car down,
you've ruined the Lotus

813
00:53:56,791 --> 00:53:59,786
and at the end of this you want me
to stay in a tent!

814
00:53:59,787 --> 00:54:01,826
You might find one of your
tent poles is missing,

815
00:54:01,827 --> 00:54:03,818
but don't worry, I know where it is.

816
00:54:03,819 --> 00:54:05,778
I'll have shoved it up your a...

817
00:54:05,779 --> 00:54:07,834
Signal's a bit dodgy this end
at the moment, James,

818
00:54:07,835 --> 00:54:10,783
but I guess you got
the message back there.

819
00:54:12,839 --> 00:54:16,814
This is what Hammond's road has done
to the inside of my wiring loom,

820
00:54:16,815 --> 00:54:18,834
look at this, just look at that.

821
00:54:18,835 --> 00:54:21,795
It just looks like the inside of
Steve Austin's arm.

822
00:54:23,839 --> 00:54:25,862
And they call me an orang-utan,

823
00:54:25,863 --> 00:54:28,859
they simply don't know what
they're talking about.

824
00:54:31,775 --> 00:54:33,794
At the end of a miserable drive

825
00:54:33,795 --> 00:54:36,775
I was now faced with
an evening's tenting.

826
00:54:37,787 --> 00:54:40,798
A whole day driving on a
terrible road, wrecking my car,

827
00:54:40,799 --> 00:54:44,602
possibly losing the Porsche,
breaking my spine,

828
00:54:44,703 --> 00:54:47,958
then Hammond says I have to put the
tent up while he goes off to get the food.

829
00:54:47,959 --> 00:54:50,822
And I don't know how his tent
goes together, and he knows

830
00:54:50,823 --> 00:54:55,782
absolutely the square root of jack
BLEEP about food and cooking.

831
00:54:55,783 --> 00:54:58,866
I wonder if anybody else... I
wonder if the viewers find Hammond's

832
00:54:58,867 --> 00:55:04,827
chirpy, upbeat, Ross-on-Wye
mannerisms as aggravating as I do?

833
00:55:06,811 --> 00:55:10,839
Right, everything is now taped up,
so let's see if it starts.

834
00:55:19,847 --> 00:55:20,867
There you go.

835
00:55:22,831 --> 00:55:26,847
At the campsite, I was returning
with our evening meal.

836
00:55:28,783 --> 00:55:29,831
I hope he's hungry.

837
00:55:33,787 --> 00:55:35,846
Hello! Hello!

838
00:55:35,847 --> 00:55:37,854
Dinner is here.

839
00:55:37,855 --> 00:55:39,826
Yeah!

840
00:55:39,827 --> 00:55:41,694
Meat. Yeah, very funny A lot of it.

841
00:55:41,695 --> 00:55:45,058
Yeah, but we've done that joke, cos Jeremy
did it in the top part of America. Yeah.

842
00:55:45,059 --> 00:55:47,834
About seven or eight years ago,
you've probably forgotten.

843
00:55:47,835 --> 00:55:50,770
This time it's different,
this time it's better.

844
00:55:50,771 --> 00:55:52,850
What you're going to have...
No, listen.

845
00:55:52,851 --> 00:55:55,866
...Is a traditional, authentic
gaucho barbecue.

846
00:55:55,867 --> 00:55:57,806
That's a whole cow.

847
00:55:57,807 --> 00:55:59,814
Hey, they eat a lot of meat
round here.

848
00:55:59,815 --> 00:56:04,790
Finish the tent. I'll have it on
in a moment. Seriously. Crack on.

849
00:56:04,791 --> 00:56:05,803
Right.

850
00:56:07,839 --> 00:56:10,855
It's a problem, essentially,
of getting the wrapper off.

851
00:56:14,835 --> 00:56:19,838
Several hours of peeling later,
Hammond's dinner was underway.

852
00:56:19,839 --> 00:56:24,774
And while we ate, we discussed
the fate of our colleague.

853
00:56:24,775 --> 00:56:29,826
If we hear the sound of two...
Well, or one cylinder,

854
00:56:29,827 --> 00:56:32,842
it's probably the 2CV. Yeah.

855
00:56:32,843 --> 00:56:36,806
But any more than two,
it must be the Porsche.

856
00:56:36,807 --> 00:56:39,810
What if he couldn't fix it
because he's stupid and ended up...?

857
00:56:39,811 --> 00:56:41,818
No, but he's an expert on electrics.

858
00:56:41,819 --> 00:56:43,799
Hang on that's an engine.

859
00:56:46,839 --> 00:56:49,786
What is it?

860
00:56:49,787 --> 00:56:51,834
It's the unhappiest man
in the world, is what it is.

861
00:56:51,835 --> 00:56:53,834
Oh, no!

862
00:56:53,835 --> 00:56:57,867
Oh, no! I really...
I honestly thought that would be...

863
00:57:00,775 --> 00:57:03,815
Oh, hang on. That...
It's stalking us. There it is!

864
00:57:04,863 --> 00:57:08,774
He's going to be
so pleased with himself.

865
00:57:08,775 --> 00:57:11,802
I have been doing manual labour.

866
00:57:11,803 --> 00:57:13,578
Good God. Really?

867
00:57:13,679 --> 00:57:16,690
I hardly like to admit it, but I was praying
that the Porsche would turn up.

868
00:57:16,691 --> 00:57:18,938
I didn't want to see it die.
That is absolutely fabulous.

869
00:57:18,939 --> 00:57:22,618
I've actually got dirty hands from
actual work. Dirty hands. What was it?

870
00:57:22,819 --> 00:57:25,806
I had to fix the loom, fix the ECU,

871
00:57:25,807 --> 00:57:29,782
and then find some metal,
bolt that to the inner wing

872
00:57:29,783 --> 00:57:32,854
and reattach the top of
the shock absorber to that.

873
00:57:32,855 --> 00:57:35,798
Oh, well done.
Have you got any food for me?

874
00:57:35,799 --> 00:57:37,814
Oh, has he?! Ah!

875
00:57:37,815 --> 00:57:40,854
I'm not entire... I can't
remember where it came from,

876
00:57:40,855 --> 00:57:42,790
I sort of lost track.

877
00:57:42,791 --> 00:57:45,866
There's a lot in a cow.
That's... Um, that's a piece of it.

878
00:57:45,867 --> 00:57:48,838
Have we got any vegetables?

879
00:57:48,839 --> 00:57:51,802
Is that a vegetable over here?
Yeah. Yeah, sausages.

880
00:57:51,803 --> 00:57:53,834
Welcome to our little camp,
that's the main thing.

881
00:57:53,835 --> 00:57:56,826
Right, where is the hotel
where we're staying?

882
00:57:56,827 --> 00:57:59,842
Well, I just said -
welcome to our little camp.

883
00:57:59,843 --> 00:
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
75800:50:35, 803--> 00:50:37, 838No Chodź,niech po prostu zachować się.75900:50:37, 839--> 00:50:39, 863Będziesz biegać z płynu w końcu.76000:50:42, 863--> 00:50:47, 778To, co się dzieje, gdyHammond stawia sobie za.76100:50:47, 779--> 00:50:50, 774To było niesamowite, tobyło jak był to posiadał.76200:50:50, 775--> 00:50:52, 815Jeremy Clarksoni jego straszy Porsche.76300:50:53, 851--> 00:50:57, 846Nie, panel jest Boże Narodzeniedrzewo i samochód został zatrzymany.76400:50:57, 847--> 00:51:00, 858Moc wół...tak, to jest martwe. Porche nie ┐yje.76500:51:00, 859--> 00:51:03, 854UPUST76600:51:03, 855--> 00:51:05, 826Hammond!76700:51:05, 827--> 00:51:07, 854Ta droga, którą wybrałzabił mojego Porsche.76800:51:07, 855--> 00:51:10, 814Mam zamiar bić się na śmierćkijem.76900:51:10, 815--> 00:51:12, 818Dlaczego? Co?Jeśli mamy przebywał w Chile...77000:51:12, 819--> 00:51:16, 814Kokaina moim kierownictwem. To nie jestto, co jest wymagane w sytuacji kryzysowej.77100:51:16, 815--> 00:51:18, 798Jestem jadąc...77200:51:18, 799--> 00:51:20, 846Zajmę się odpowiedzialności.77300:51:20, 847--> 00:51:23, 794"I zajmowałem się go od razu."77400:51:23, 795--> 00:51:24, 830Uh...77500:51:24, 831--> 00:51:25, 863"Poprzez pozostawienie."77600:51:27, 771--> 00:51:28, 859Prawo, a następnie. Za mną.77700:51:31, 867--> 00:51:35, 858Jako lider nie miał wyboru i wierzyćmnie, to odpowiedzialność...77800:51:35, 859--> 00:51:39, 826To unsettles, że mamMuszę opuścić człowieka w tej dziedzinie.77900:51:39, 827--> 00:51:43, 790Teraz, że jest trochę martwić,Szczerze mówiąc, ponieważ Porsche 92878000:51:43, 791--> 00:51:46, 822notorycznie się za bardzoskomplikowane elektryka78100:51:46, 823--> 00:51:48, 866i za dużoz Gremliny elektryczne78200:51:48 867--> 00:51:50, 855gdy zrobiło się poza określony wiek.78300:51:51, 859--> 00:51:56, 810tak, Jeremy szanseustalenie tego samochodu? Umm...78400:51:56, 811--> 00:51:59, 778On kiedyś drut jego głośników,78500:51:59, 779--> 00:52:02, 818w tym sensie, że on podłączony jew końcu stereo,78600:52:02, 819--> 00:52:06, 819w domu wiesz, kiedy masztrochę korki, lewo i prawo.78700:52:09, 775--> 00:52:12, 774Tajemniczo beze mniecokolwiek w ogóle78800:52:12, 775--> 00:52:15, 790Porsche miał wrócić do życia,78900:52:15, 791--> 00:52:17, 782rodzaju.79000:52:17, 783--> 00:52:21, 798OK wycieraczki nie wyłączy,tarcze nie działa,79100:52:21, 799--> 00:52:24, 810grzejnik nie działa,światła nie działa-79200:52:24, 811--> 00:52:27, 811ale potężny V8jest powrót do pracy!79300:52:29, 815--> 00:52:31, 859Jednak później mile...79400:52:42, 783--> 00:52:45, 807Teraz silnika... Aha Chrystusa.Co się stało?79500:52:46, 859--> 00:52:49, 810Co to jest?79600:52:49, 811--> 00:52:52, 847Mam klucz! To jest wyłączony!79700:52:54, 787--> 00:52:57, 850Silnik i rozrusznikabyły zarówno zacięty,79800:52:57, 851--> 00:53:01, 807i one tylko może się zamykać w dółprzez odłączenie akumulatora.79900:53:03, 831--> 00:53:07, 802Sytuacja jest o wiele gorzejniż myślałem.80000:53:07, 803--> 00:53:10, 838To co na górzeamortyzator powinien wyglądać.80100:53:10, 839--> 00:53:13, 790I jeśli spojrzeć na tej stronie można możnaZobacz, że to jest tłoczona80200:53:13, 791--> 00:53:17, 798z jego mocowania i uderzyłKrosno okablowania,80300:53:17, 799--> 00:53:21, 834czyli, co uczynił całyelektryczny system wariuje.80400:53:21, 835--> 00:53:24, 810Teraz ja puszka metalowa utrwalić Krosno okablowania,prawdopodobnie naprawić amortyzator,80500:53:24, 811--> 00:53:27, 846ale co szkoda została spowodowana nawszystkich elementów elektrycznych?80600:53:27, 847--> 00:53:29, 779Chodzi mi o to, czy działają światła?80700:53:33 811--> 00:53:37, 843To jest wpół do dwóch teraz.Pięć godzin światła dziennego.80800:53:40, 847--> 00:53:44, 277Tymczasem dalej siędrogi, maja był coraz80900:53:44, 303--> 00:53:47, 804złe wieści o tymNoclegi.81000:53:49, 779--> 00:53:51, 822Trzymaj się, nie piszeszto krwawe pole namiotowe.81100:53:51, 823--> 00:53:54, 790Przynosisz mi na drodze bzdura,gorzej niż byliśmy na.81200:53:54, 791--> 00:53:56, 790Mamy samochódjuż zniszczony Lotos81300:53:56, 791--> 00:53:59, 786i na koniec tego chcesz mnieAby zatrzymać w namiocie!81400:53:59, 787--> 00:54:01, 826Może się okazać jednym z telefonunamiot Polakom brakuje,81500:54:01, 827--> 00:54:03, 818ale nie martw się, wiem, gdzie to jest.81600:54:03, 819--> 00:54:05, 778Będziesz mieć popchnął go się one...81700:54:05, 779--> 00:54:07, 834Sygnał jest to trochę podejrzane w tym celuw tej chwili, James,81800:54:07, 835--> 00:54:10, 783ale myślę, że maszwiadomości tam wrócić.81900:54:12, 839--> 00:54:16, 814To, co zrobił Hammond w drodzedo wnętrza mojego Krosno okablowania,82000:54:16, 815--> 00:54:18, 834wygląda na to, wystarczy spojrzeć na to.82100:54:18, 835--> 00:54:21, 795Tak wygląda wnętrzeSteve Austin ramię.82200:54:23, 839--> 00:54:25, 862I nazywają mnie orangutan,82300:54:25, 863--> 00:54:28, 859oni po prostu nie wiem cooni mówienie około.82400:54:31, 775--> 00:54:33, 794Na końcu dysku nieszczęśliwy82500:54:33, 795--> 00:54:36, 775Teraz miała do czynienia zWieczorem namiot.82600:54:37, 787--> 00:54:40, 798Cały dzień jazdy nastrasznie drogi, zrujnowanie mojego samochodu,82700:54:40, 799--> 00:54:44, 602ewentualnie utraty Porsche,złamanie mojego kręgosłupa,82800:54:44, 703--> 00:54:47, 958następnie Hammond mówi mam postawićnamiot się, a on idzie do zdobycia pożywienia.82900:54:47, 959--> 00:54:50, 822I nie wiem jak jego namiotidzie razem, a on wie83000:54:50, 823--> 00:54:55, 782absolutnie pierwiastek kwadratowy JackUPUST o jedzeniu i gotowaniu.83100:54:55, 783--> 00:54:58, 866Ja zastanawiam się, czy ktoś jeszcze... JaZastanawiam się, czy widzowie znaleźć Hammond83200:54:58, 867--> 00:55:04, 827żwawy, optymistyczne, Ross-on-Wyemaniery jak obciążające, jak to zrobić?83300:55:06, 811--> 00:55:10, 839Prawo, wszystko jest teraz taśmąZobaczmy więc, jeśli zaczyna się.83400:55:19, 847--> 00:55:20, 867Nie pójdziesz.83500:55:22 831--> 00:55:26, 847Na kempingu wracałemNasza kolacja w formie bufetu.83600:55:28, 783--> 00:55:29, 831Mam nadzieję, że jest głodny.83700:55:33, 787--> 00:55:35, 846Cześć! Cześć!83800:55:35, 847--> 00:55:37, 854Obiad jest tutaj.83900:55:37, 855--> 00:55:39, 826tak!84000:55:39, 827--> 00:55:41, 694Mięso. tak, bardzo zabawny dużo.84100:55:41, 695--> 00:55:45, 058tak, ale zrobiliśmy to żart, bo Jeremyzrobił to w górnej części Ameryki. tak.84200:55:45, 059--> 00:55:47, 834O siedem lub osiem lat temu,pewnie pamiętasz.84300:55:47, 835--> 00:55:50, 770Tym razem jest inaczej,tym razem jest to lepiej.84400:55:50, 771--> 00:55:52, 850Co masz zamiar mieć...Nie słuchaj.84500:55:52, 851--> 00:55:55, 866...Jest tradycyjnym, autentyczneGaucho grill.84600:55:55, 867--> 00:55:57, 806To całe krowy.84700:55:57 807--> 00:55:59 814Hej jedzą dużo mięsarundzie tutaj.84800:55:59, 815--> 00:56:04, 790Wykończenie namiotu. Będę miałw jednej chwili. Poważnie. Crack na.84900:56:04, 791--> 00:56:05, 803Prawo.85000:56:07, 839--> 00:56:10, 855Zasadniczo, jest to problem,wysiąść otoka.85100:56:14, 835--> 00:56:19, 838Kilka godzin później, peelingHammond Kolacja była w toku.85200:56:19, 839--> 00:56:24, 774I podczas gdy jedliśmy, dyskutowaliśmyo losach naszego kolegi.85300:56:24, 775--> 00:56:29, 826Jeśli słyszymy dźwięk dwóch...Dobrze, lub jeden cylinder,85400:56:29, 827--> 00:56:32, 842jest to prawdopodobnie 2CV. tak.85500:56:32, 843--> 00:56:36, 806Ale więcej niż dwa,to musi być Porsche.85600:56:36, 807--> 00:56:39, 810Co zrobić, jeśli on nie mógł naprawićbo on jest głupi i zakończył się...?85700:56:39, 811--> 00:56:41, 818No, ale on jest ekspertem na elektryka.85800:56:41, 819--> 00:56:43, 799Powiesić to silnik.85900:56:46, 839--> 00:56:49, 786Co to?86000:56:49, 787--> 00:56:51, 834To człowiek unhappiestw świecie jest to, co to jest.86100:56:51, 835--> 00:56:53, 834Oh nie!86200:56:53, 835--> 00:56:57, 867Oh nie! Ja naprawdę...Szczerze mówiąc myślałem, że to będzie...86300:57:00, 775--> 00:57:03, 815Aha trzymaj się. Że...To jest stalking nas. Tam jest!86400:57:04, 863--> 00:57:08, 774On będzietak zadowolony z siebie.86500:57:08, 775--> 00:57:11, 802Mam by³ robienie pracy ręcznej.86600:57:11, 803--> 00:57:13, 578Dobry Bóg. Naprawdę?86700:57:13, 679--> 00:57:16, 690Prawie nie chcą tego przyznać, ale modliłem sięże Porsche pójdą w.86800:57:16, 691--> 00:57:18, 938Nie chcesz zobaczyć jej umrzeć.To jest absolutnie fantastyczny.86900:57:18, 939--> 00:57:22 618Faktycznie mam brudne ręce zpraca rzeczywista. Brudne ręce. Co to było?87000:57:22, 819--> 00:57:25, 806Musiał naprawić Krosno, naprawić ECU,87100:57:25, 807--> 00:57:29, 782a następnie znaleźć niektórych metali,śruby, aby skrzydło wewnętrzne87200:57:29, 783--> 00:57:32, 854i podłącz górzeamortyzator do tego.87300:57:32, 855--> 00:57:35, 798Och dobrze zrobione.Czy masz wszelki pokarm dla mnie?87400:57:35, 799--> 00:57:37, 814Aha ma on? Ah!87500:57:37, 815--> 00:57:40, 854Nie jestem cały... Nie mogęPamiętam, skąd pochodzi,87600:57:40, 855--> 00:57:42, 790Coś w rodzaju straciłem.87700:57:42, 791--> 00:57:45, 866Tam jest dużo w krowę.Czyli... Hm, to jest kawałek.87800:57:45, 867--> 00:57:48, 838Mamy wszelkie warzywa?87900:57:48, 839--> 00:57:51, 802Jest to warzywo tutaj?tak. tak, kiełbaski.88000:57:51, 803--> 00:57:53, 834Zapraszamy do naszego małego obozu,to jest najważniejsze.88100:57:53, 835--> 00:57:56, 826Prawo, gdzie jest hotelgdzie my zostajemy?88200:57:56, 827--> 00:57:59 842Cóż po prostu powiedział-Zapraszamy do naszego małego obozu.88300:57:59 843--> 00:
Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (polski) 2:[Kopiuj]
Skopiowano!
758
00:50:35,803 --> 00:50:37,838
Well, come on,
let's just keep going.

759
00:50:37,839 --> 00:50:39,863
It'll run out of fluid eventually.

760
00:50:42,863 --> 00:50:47,778
This is what happens when
Hammond puts himself in charge.

761
00:50:47,779 --> 00:50:50,774
It was amazing, it
was like it was possessed.

762
00:50:50,775 --> 00:50:52,815
Jeremy Clarkson
and his haunted Porsche.

763
00:50:53,851 --> 00:50:57,846
No, the dashboard is a Christmas
tree and the car has stopped.

764
00:50:57,847 --> 00:51:00,858
Power steer...
Yeah, it's dead. Porche's dead.

765
00:51:00,859 --> 00:51:03,854
BLEEP

766
00:51:03,855 --> 00:51:05,826
Hammond!

767
00:51:05,827 --> 00:51:07,854
This road you chose
has killed my Porsche.

768
00:51:07,855 --> 00:51:10,814
I'm going to beat you to death
with a bat.

769
00:51:10,815 --> 00:51:12,818
Why? What?
If we'd have stayed in Chile...

770
00:51:12,819 --> 00:51:16,814
Stop questioning my leadership. That is not
what is required in an emergency situation.

771
00:51:16,815 --> 00:51:18,798
I'm driving along...

772
00:51:18,799 --> 00:51:20,846
I will deal with the responsibility.

773
00:51:20,847 --> 00:51:23,794
'And I dealt with it straight away.'

774
00:51:23,795 --> 00:51:24,830
Uh...

775
00:51:24,831 --> 00:51:25,863
'By leaving.'

776
00:51:27,771 --> 00:51:28,859
Right, then. Follow me.

777
00:51:31,867 --> 00:51:35,858
As leader, I had no choice, and believe
me, it's a responsibility that...

778
00:51:35,859 --> 00:51:39,826
It unsettles that I've
got to leave a man in the field.

779
00:51:39,827 --> 00:51:43,790
Now, that is a bit of a worry, to
be honest, because the Porsche 928

780
00:51:43,791 --> 00:51:46,822
was notorious for having very
complicated electrics

781
00:51:46,823 --> 00:51:48,866
and for having a lot
of electrical gremlins

782
00:51:48,867 --> 00:51:50,855
once it got beyond a certain age.

783
00:51:51,859 --> 00:51:56,810
Yeah, Jeremy's chances of
fixing that car? Um...

784
00:51:56,811 --> 00:51:59,778
He did once wire his own speakers,

785
00:51:59,779 --> 00:52:02,818
in the sense that he plugged them
in at the back of stereo,

786
00:52:02,819 --> 00:52:06,819
at home, you know, when you get
the little plugs, left and right.

787
00:52:09,775 --> 00:52:12,774
Mysteriously, without me
doing anything at all

788
00:52:12,775 --> 00:52:15,790
the Porsche had come back to life,

789
00:52:15,791 --> 00:52:17,782
sort of.

790
00:52:17,783 --> 00:52:21,798
OK, the wipers won't turn off,
the dials aren't working,

791
00:52:21,799 --> 00:52:24,810
the heater isn't working,
the lights aren't working -

792
00:52:24,811 --> 00:52:27,811
but the mighty V8
is back in business!

793
00:52:29,815 --> 00:52:31,859
However, a mile later...

794
00:52:42,783 --> 00:52:45,807
Now the engine's... Oh, Christ.
What's happened?

795
00:52:46,859 --> 00:52:49,810
What is that?

796
00:52:49,811 --> 00:52:52,847
I have the key! It's off!

797
00:52:54,787 --> 00:52:57,850
The engine and the starter motor
were both jammed on,

798
00:52:57,851 --> 00:53:01,807
and they could only be shut down
by disconnecting the battery.

799
00:53:03,831 --> 00:53:07,802
The situation is a lot worse
than I thought.

800
00:53:07,803 --> 00:53:10,838
This is what the top of the
shock absorber should look like.

801
00:53:10,839 --> 00:53:13,790
And if you look on this side you can
see it's been punched

802
00:53:13,791 --> 00:53:17,798
out of its mountings and has hit
the wiring loom,

803
00:53:17,799 --> 00:53:21,834
which is what has made the entire
electrical system go haywire.

804
00:53:21,835 --> 00:53:24,810
Now, I can fix the wiring loom,
probably fix the shock absorber,

805
00:53:24,811 --> 00:53:27,846
but what damage has been caused to
all the electrical components?

806
00:53:27,847 --> 00:53:29,779
I mean, do the lights work?

807
00:53:33,811 --> 00:53:37,843
It's half past two now.
Five hours of daylight.

808
00:53:40,847 --> 00:53:44,277
Meanwhile, further up the
road, May was getting

809
00:53:44,303 --> 00:53:47,804
some bad news about that
night's accommodation.

810
00:53:49,779 --> 00:53:51,822
Hang on, you're not saying
it's a bloody campsite.

811
00:53:51,823 --> 00:53:54,790
You've brought me on a crap road,
worse than the one we were on.

812
00:53:54,791 --> 00:53:56,790
We've got a car down,
you've ruined the Lotus

813
00:53:56,791 --> 00:53:59,786
and at the end of this you want me
to stay in a tent!

814
00:53:59,787 --> 00:54:01,826
You might find one of your
tent poles is missing,

815
00:54:01,827 --> 00:54:03,818
but don't worry, I know where it is.

816
00:54:03,819 --> 00:54:05,778
I'll have shoved it up your a...

817
00:54:05,779 --> 00:54:07,834
Signal's a bit dodgy this end
at the moment, James,

818
00:54:07,835 --> 00:54:10,783
but I guess you got
the message back there.

819
00:54:12,839 --> 00:54:16,814
This is what Hammond's road has done
to the inside of my wiring loom,

820
00:54:16,815 --> 00:54:18,834
look at this, just look at that.

821
00:54:18,835 --> 00:54:21,795
It just looks like the inside of
Steve Austin's arm.

822
00:54:23,839 --> 00:54:25,862
And they call me an orang-utan,

823
00:54:25,863 --> 00:54:28,859
they simply don't know what
they're talking about.

824
00:54:31,775 --> 00:54:33,794
At the end of a miserable drive

825
00:54:33,795 --> 00:54:36,775
I was now faced with
an evening's tenting.

826
00:54:37,787 --> 00:54:40,798
A whole day driving on a
terrible road, wrecking my car,

827
00:54:40,799 --> 00:54:44,602
possibly losing the Porsche,
breaking my spine,

828
00:54:44,703 --> 00:54:47,958
then Hammond says I have to put the
tent up while he goes off to get the food.

829
00:54:47,959 --> 00:54:50,822
And I don't know how his tent
goes together, and he knows

830
00:54:50,823 --> 00:54:55,782
absolutely the square root of jack
BLEEP about food and cooking.

831
00:54:55,783 --> 00:54:58,866
I wonder if anybody else... I
wonder if the viewers find Hammond's

832
00:54:58,867 --> 00:55:04,827
chirpy, upbeat, Ross-on-Wye
mannerisms as aggravating as I do?

833
00:55:06,811 --> 00:55:10,839
Right, everything is now taped up,
so let's see if it starts.

834
00:55:19,847 --> 00:55:20,867
There you go.

835
00:55:22,831 --> 00:55:26,847
At the campsite, I was returning
with our evening meal.

836
00:55:28,783 --> 00:55:29,831
I hope he's hungry.

837
00:55:33,787 --> 00:55:35,846
Hello! Hello!

838
00:55:35,847 --> 00:55:37,854
Dinner is here.

839
00:55:37,855 --> 00:55:39,826
Yeah!

840
00:55:39,827 --> 00:55:41,694
Meat. Yeah, very funny A lot of it.

841
00:55:41,695 --> 00:55:45,058
Yeah, but we've done that joke, cos Jeremy
did it in the top part of America. Yeah.

842
00:55:45,059 --> 00:55:47,834
About seven or eight years ago,
you've probably forgotten.

843
00:55:47,835 --> 00:55:50,770
This time it's different,
this time it's better.

844
00:55:50,771 --> 00:55:52,850
What you're going to have...
No, listen.

845
00:55:52,851 --> 00:55:55,866
...Is a traditional, authentic
gaucho barbecue.

846
00:55:55,867 --> 00:55:57,806
That's a whole cow.

847
00:55:57,807 --> 00:55:59,814
Hey, they eat a lot of meat
round here.

848
00:55:59,815 --> 00:56:04,790
Finish the tent. I'll have it on
in a moment. Seriously. Crack on.

849
00:56:04,791 --> 00:56:05,803
Right.

850
00:56:07,839 --> 00:56:10,855
It's a problem, essentially,
of getting the wrapper off.

851
00:56:14,835 --> 00:56:19,838
Several hours of peeling later,
Hammond's dinner was underway.

852
00:56:19,839 --> 00:56:24,774
And while we ate, we discussed
the fate of our colleague.

853
00:56:24,775 --> 00:56:29,826
If we hear the sound of two...
Well, or one cylinder,

854
00:56:29,827 --> 00:56:32,842
it's probably the 2CV. Yeah.

855
00:56:32,843 --> 00:56:36,806
But any more than two,
it must be the Porsche.

856
00:56:36,807 --> 00:56:39,810
What if he couldn't fix it
because he's stupid and ended up...?

857
00:56:39,811 --> 00:56:41,818
No, but he's an expert on electrics.

858
00:56:41,819 --> 00:56:43,799
Hang on that's an engine.

859
00:56:46,839 --> 00:56:49,786
What is it?

860
00:56:49,787 --> 00:56:51,834
It's the unhappiest man
in the world, is what it is.

861
00:56:51,835 --> 00:56:53,834
Oh, no!

862
00:56:53,835 --> 00:56:57,867
Oh, no! I really...
I honestly thought that would be...

863
00:57:00,775 --> 00:57:03,815
Oh, hang on. That...
It's stalking us. There it is!

864
00:57:04,863 --> 00:57:08,774
He's going to be
so pleased with himself.

865
00:57:08,775 --> 00:57:11,802
I have been doing manual labour.

866
00:57:11,803 --> 00:57:13,578
Good God. Really?

867
00:57:13,679 --> 00:57:16,690
I hardly like to admit it, but I was praying
that the Porsche would turn up.

868
00:57:16,691 --> 00:57:18,938
I didn't want to see it die.
That is absolutely fabulous.

869
00:57:18,939 --> 00:57:22,618
I've actually got dirty hands from
actual work. Dirty hands. What was it?

870
00:57:22,819 --> 00:57:25,806
I had to fix the loom, fix the ECU,

871
00:57:25,807 --> 00:57:29,782
and then find some metal,
bolt that to the inner wing

872
00:57:29,783 --> 00:57:32,854
and reattach the top of
the shock absorber to that.

873
00:57:32,855 --> 00:57:35,798
Oh, well done.
Have you got any food for me?

874
00:57:35,799 --> 00:57:37,814
Oh, has he?! Ah!

875
00:57:37,815 --> 00:57:40,854
I'm not entire... I can't
remember where it came from,

876
00:57:40,855 --> 00:57:42,790
I sort of lost track.

877
00:57:42,791 --> 00:57:45,866
There's a lot in a cow.
That's... Um, that's a piece of it.

878
00:57:45,867 --> 00:57:48,838
Have we got any vegetables?

879
00:57:48,839 --> 00:57:51,802
Is that a vegetable over here?
Yeah. Yeah, sausages.

880
00:57:51,803 --> 00:57:53,834
Welcome to our little camp,
that's the main thing.

881
00:57:53,835 --> 00:57:56,826
Right, where is the hotel
where we're staying?

882
00:57:56,827 --> 00:57:59,842
Well, I just said -
welcome to our little camp.

883
00:57:59,843 --> 00:
Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (polski) 3:[Kopiuj]
Skopiowano!
758
00:50:35 803 --> 00:50:dobrze, kto 37,838
,
trzeba to utrzymać.

759 mln euro
00:50:37 839 --> 00:50:trochę 39,863
zabrakło płynu w końcu.

760
00:50:42 863 --> 00:50:47,778
to jest to, co się dzieje, gdy
hammond manufacturing stawia sobie.

761
00:50:47 779 --> 00:50:50,774
to naprawdę niesamowite,
był jak opętany.

762
00:50:50 775 --> 00:50:52,815
Jeremy Clarkson
i jego straszny Porsche.

763
00:50:53 851 --> 00:50:57,846
nie, deska rozdzielcza jest święta drzewa
a samochód został zatrzymany.

764
00:50:57 847 --> 00:51:moc 00,858
kierowania ...
zdumiewające, że żyje. Porche's dead.

765
00:51:00 859 --> 00:51:03,854
SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO

766
00:51:03 855 --> 00:51:05,826
hammond manufacturing!

767
00:51:05 827 --> godz. 00:51:tą drogą 07,854
wybraną
załatwiło mój Porsche.

768
00:51:07 855 --> 00:51:10,814
Mam zamiar pokonać cię do śmierci
z bat.

769
00:51:10 815 --> 00:51:12,818
dlaczego? Co?
Jeśli chcemy przebywał w Chile ...

770
00:51:12 819 --> 00:51:zatrzymać kwestionowanie 16,814
moje przywództwo. To nie jest
co jest wymagane w sytuacji awaryjnej.

771
00:51:16 815 --> 00:51:18,798
jeżdżę wzdłuż ...

772
00:51:18 799 --> 00:51:20,846
I zajmie się odpowiedzialność.

773
00:51:20 847 --> 00.51:23,794
"a JA z nim od razu. "

774
00:51:23 795 --> 00:51:24,830
Uh ...

775
00:51:24 831 --> 00:51:poprzez pozostawienie 25,863
' . '

776
00:51:27 771 --> 00:51:28,859
prawo, a następnie. Follow me.

777
00:51:31 867 --> 00:51:35,858
jako lider, nie miałem wyboru, i uwierz mi
, jest to odpowiedzialność, że ...

778
00:51:35 859 --> 00:51:że 39,826
to obawie I've
masz do opuszczenia męża w tej dziedzinie.

779
00:51:39 827 --> 00:51:43,790
teraz, że jest trochę obaw,
szczerze mówiąc, ze względu na to, że Porsche 928

780
00:51:43 791 --> 00:51:była złą sławą 46,822
o
o bardzo skomplikowany układ elektryczny

781
00:51:46 823 --> 00:51:48,866
i za to, że dużo
elektrycznego

"Gremliny" 782
00:51:48 867 --> 00:51:raz 50,855
on wyszedł poza określony wiek.

783
00:51:51 859 --> 00:51:56,810
tak, Jeremy ma szanse
Ustalenie tego samochodu? Um ...

784
00:51:56 811 --> 00:51:zrobił raz 59,778
drutu własnej głośniki,

785
00:51:59 779 --> 00:52:02,818
w tym sensie, że jest on zapchany je
w w tylnej części wieży stereo,

786
00:52:02 819 --> 00:52:06,819
w domu, jeśli wiesz, że niewiele się
korki, z lewej i prawej strony.

787
00:52:09 775 --> 00:52:12,774
tajemniczo, bez robienia mi
w ogóle coś

788
00:52:12 775 --> 00:52:15,790
Porsche powróciły do życia,

789
00:52:15 791 --> 00:52:jakby 17,782
.

790
00:52:17 783 --> 00:52:21,798
OK, wycieraczki nie chce wyłączyć,
wskaźniki nie dzialaja,

791
00:52:21 799 --> 00:52:24,810
nagrzewnicy nie działa,
światła nie działają -

792
00:52:24 811 --> 00:52:lecz 27,811
V8
rycerskich wraca do pracy!

793
00:52:29 815 --> 00:52:31,859
jednak mila później..

794
00:52:42 783 --> 00:52:teraz 45,807
engine's ... Oh, Chrystus.
co się stało?

795
00:52:46 859 --> 00:52:49,810
co to?

796
00:52:49 811 --> 00:52:52,847
mam klucz! Jest on wyłączony!

797
00:52:54 787 --> 00:52:57,850
silnik i rozrusznik zostały zablokowane
,

798
00:52:57 851 --> 00:53:one 01,807
i mogłaby być tylko wyłącz
przez odłączenie akumulatora.

799
00:53:03,831 --> godz. 00:53:sytuacja jest 07,802
w
o wiele gorzej niż myślałem.

800
00:53:07 803 --> 00:53:10,838
to jest to, co na górze
amortyzator powinien wyglądać.

801
00:53:10 839 --> 00:53:13,790
i jeśli spojrzysz na tej stronie możesz
patrz został on wykuty

802
00:53:13 791 --> 00:53:17,798
z mocowań i uderzyło
przewody,

# 803
00:53:17 799 --> 00:53:21,834
Co jest tym, co sprawiło, że cały układ elektryczny ck
orogramowanie warjuje.

804
00:53:21 835 --> 00:53:24,810
mogę naprawić wiązkę przewodów,
prawdopodobnie fix amortyzator,

805
00:53:24 811 --> 00:53:27,846
ale co szkoda została spowodowana z
wszystkie podzespoły elektryczne?

806
00:53:27 847 --> 00:53:29,779
mam na myśli, czy oświetlenie działa?

807
00:53:33 811 --> 00:53:połowa 37,843
to przeszłość teraz dwa.
Pięć godzin światła dziennego.

808
00:53:40 847 --> 00:53:44,277
tymczasem kolejne
drogi, może się

809
00:53:44 303 --> 00:53:niektóre złe wiadomości 47,804
o
że noc.

810
00:53:49 779 --> 00:53:odłóż słuchawkę 51,822
, nie mówimy
to krwawą kempingu.

811
00:53:51 823 --> 00:53:masz 54,790
przyniosło mi na burą magmą krążą po zimowej drodze,
gorsze niż były.

812
00:53:54,791 --> 00:53:56,790
mamy samochód w dół,
masz rozwalone Lotus

813
00:53:56 791 --> 00:53:59,786
i pod koniec tego chcesz mnie
na pobyt w namiocie!

814
00:53:59 787 --> 00:54:możecie 01,826
z
namiot jednego z polaków brakuje

815
00:54:01 827 --> 00:54:03,818
ale nie martw się, ja wiem gdzie jest.

816
00:54:03 819 --> 00:54:masz 05,778
I przesuwa go do ...

817
00:54:05779 --> 00:54:Sygnał 07,834
gra śliskiego tym
w chwili, James,

818
00:54:07 835 --> 00:54:przypuszczam 10,783
ale masz rację
wiadomość z powrotem.

819
00:54:12 839 --> 00:54:16,814
to jest to, co zrobił to na drodze hammond manufacturing
do wnętrza mojego przewody elektryczne,

820
00:54:16 815 --> 00:54:przyjrzyj się 18,834
to, po prostu na to patrzeć.

821
00:54:18 835 --> 00:54:21,795
to po prostu wygląda jak wnętrze
Steve Austin arm.

822
00:54:23 839 --> 00:54:one 25,862
i zadzwoń do mnie na orang-utan,

823
00:54:25 863 --> 00:54:28,859
one po prostu nie wie, co oni tak mówimy o
.

824
00:54:31 775 --> 00:54:33,794
na koniec nędzną napęd

825
00:54:33 795 --> 00:54:byłem 36,775
z
stoją obecnie na wieczór między punktem koaptacji a płaszczyzną pierścienia.

# 826
00:54:37 787 --> 00:54:cały dzień 40,798
o
straszne jazdy na drogach,Roboty ziemne mój samochód,

827
00:54:40 799 --> 00:54:prawdopodobnie tracąc 44,602
Porsche,
złamania kręgosłupa,

# 828
00:54:44 703 --> 00:54:mówi hammond manufacturing 47,958
a następnie muszę ustawić
namiot do góry a on gaśnie na jedzenie.

829
00:54:47 959 --> 00:54:50,822
i nie wiem, jak jego namiot
przechodzi, i wie

830
00:54:50 823 --> 00:54:55,782
absolutnie pierwiastek kwadratowy jack
SYGNAŁ DŹWIĘKOWY o potrawach.

831
00:54:55 783 --> 00:54:58,866
zastanawiam się, czy ktokolwiek inny ... I zastanawiam się, czy widzowie
znajdź hammond manufacturing's

832
00:54:58 867 --> 00:55:04,827
pełną, radosny, Ross-na-Wye
pewne maniery jako okoliczność obciążającą jak JA?

833
00:55:06 811 --> 00:55:10,839
prawo, wszystko jest teraz przyklejony do góry,
więc zobaczymy, czy nie zacznie się.

834
00:55:19 847 --> 00:55:tam 20,867
.

835
00:55:22831 --> 00:55:26,847
na kempingu, byłem powrót
z naszych wieczornych posiłków.

836
00:55:28 783 --> 00:55:29,831
mam nadzieję, że jest głodny.

837
00:55:33 787 --> 00:55:Hello
35,846! Hello!

838
00:55:35 847 --> 00:55:kolacja jest tutaj 37,854
.

839
00:55:37 855 --> 00:55:Spróbuję!

39,826
840
00:55:39 827 --> 00:55:41,694
mięsa. Tak, bardzo zabawne JEJ bardzo dużo.

841
00:55:41 695 --> 00:55:45,058
tak,Ale udało nam się zrobić tego żartu, cos Jeremy
udało ci się go w górnej części Ameryki. Tak.

842
00:55:45 059 --> godz. 00:55:47,834
o siedem lub osiem lat temu,
to pewnie nie pamiętasz.

843
00:55:47 835 --> 00:55:tym razem 50,770
to coś innego,
to lepiej.

844
00:55:50 771 --> 00:55:52,850
co zyskacie ...
nie, posłuchaj.

845
00:55:52 851 --> 00:55:55,866
... jest tradycyjnym, autentyczne
Gaucho grill.

846
00:55:55 867 --> 00:55:że 57,806
a krowa.

847
00:55:57 807 --> 00:55:Hey 59,814
one jedzą dużo mięsa
stąd.

848
00:55:59 815 --> 00:56:Zakończ 04,790
namiot. Muszę go mieć na
w jednej chwili. Poważnie. Pęknięcia na.

849
00:56:04 791 --> 00:56:05,803
.

850
00:56:07 839 --> 00:56:10,855
ten problem, przede wszystkim,
z obwoluty.

851
00:56:14835 --> 00:56:kilka godzin 19,838
peelingu później,
hammond manufacturing na obiad był już.

852
00:56:19 839 --> 00:56:podczas gdy my 24,774
i ate, mówiliśmy
losy naszego kolegi.

853
00:56:24 775 --> 00:56:29,826
jeśli będziemy słyszeć dwa ...
dobrze, lub jeden cylinder,

854
00:56:29 827 --> 00:56:prawdopodobnie 32,842
2CV. Tak.

855
00:56:32 843 --> 00:56:36,806
ale nie bardziej niż dwa,
Musi to być Porsche.

856
00:56:36 807 --> 00:56:39,810
Co zrobić, jeśli nie mógł go
bo jest głupia i zakończył się ... ?

857
00:56:39 811 --> 00:56:41,818
nie, ale on jest ekspertem w zakresie instalacji elektrycznych.

858
00:56:41 819 --> 00:56:Odłóż słuchawkę na 43,799
to jest silnik.

859
00:56:46 839 --> 00:56:49,786
Co to jest?

860
00:56:49 787 --> 00:56:51,834
to unhappiest man
w świecie, jest tym, czym jest.

861
00:56:51 835 --> 00:56:53,834
o, nie!

862
00:56:53 835 --> 00:56:57,867
o, nie! JA naprawdę ...
szczerze mówiąc pomyślałem sobie, że byłoby ...

863
00:57:00 775 --> 00:57:03,815
Oh, chwilę. Że ...
to nas czai. Jest tam!

864
00:57:04 863 --> 00:57:08,774
on będzie się starał
bardzo zadowolona z siebie.

865
00:57:08 775 --> godz. 00:57:byłem 11,802
to pracy ręcznej.

866
00:57:11 803 --> 00:57:13,578
Dobry Bóg. Tak naprawdę?

867
00:57:13 679 --> 00:57:prawie jak 16,690
I przyznać się do niego, ale byłem że modląc się
Porsche sięgną do góry.

868
00:57:16 691 --> 00:57:18,938
JA nie chciałem go zobaczyć die.
absolutnie fantastyczne.

869
00:57:18 939 --> 00:57:22,618
mam faktycznie masz brudne ręce od
rzeczywistego czasu pracy. Brudne ręce. To jaki on był?

870
00:57:22 819 --> 00:57:miałem 25,806
do ustalenia układu zapłonowego,Zamocować MODUŁ ELEKTRONICZNY,

871
00:57:25 807 --> 00:57:znajdźcie 29,782
niektórych metali,
śruby, która do błotnika

wewnętrzna 872
00:57:29 783 --> 00:57:32,854
a
Zał óż z amortyzatora do tego.

873
00:57:32 855 --> 00:57:35,798
No dobra.
masz jakiekolwiek jedzenie dla mnie?

874
00:57:35 799 --> 00:57:37,814
Oh, był?! Ah!

875
00:57:37 815 --> 00:57:40,854
nie jestem cały ... I nie dostrzegają
Pamiętaj skąd pochodzi,

876
00:57:40 855 --> 00:57:42,790
I rodzaju pogubisz.

877
00:57:42 791 --> 00:57:45,866
dużo w cow.
That's ... Um, to jest to kawałek.

878
00:57:45 867 --> 00:57:mamy 48,838
masz warzywa?

879
00:57:48 839 --> 00:57:że jest 51,802
roślinnego w tym miejscu?
Tak. Przypuszczam, kiełbasy.

880
00:57:51 803 --> 00:57:53,834
zapraszamy do naszego małego obozu,
Jest to jeden z głównych rzeczy.

881
00:57:53 835 --> 00:57:56,826
prawo, tam gdzie jest hotel
gdy zachowujemy?

882
00:57:56 827 --> 00:57:dobrze 59,842
, po prostu powiedział -
zapraszamy do naszego małego obozu.

883
00:57:59 843 --> 00.
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: