This first edition of any of the works of Josephus consists of the fou tłumaczenie - This first edition of any of the works of Josephus consists of the fou polski jak to powiedzieć

This first edition of any of the wo

This first edition of any of the works of Josephus consists of the fourth-century Latin translation of The Jewish War ascribed to Rufinus, and the sixth-century translation of the Jewish Antiquities made at the behest of Cassiodorus. Printed only 14 years after Gutenberg's Bible, it is the first dated book of the printer J. Schüssler in Augsburg. In conformity with the still-living manuscript tradition, hand-illuminated initials in red, green, blue, and gold leaf were added in this copy after the printing of the Gothic-character book was completed.
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
To pierwsza edycja żadnego z dzieł Józefa Flawiusza składa się z IV wieku Łacińskiej tłumaczenie wojny żydowskiej przypisane do Rufinus, i tłumaczenie VI wieku żydowskiego starożytności wykonane na rozkaz Kasjodor. Wydrukowane tylko 14 lat po Biblii Gutenberga, to pierwsza książka z dnia drukarki J. Schüssler w Augsburgu. Zgodnie z tradycją rękopis wciąż żyjącą ręka oświetlony inicjały w czerwony, zielony, niebieski i złoty liść zostały dodane w tym egzemplarzu po druku Gothic postaci książki została zakończona.
Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (polski) 2:[Kopiuj]
Skopiowano!
To pierwsza edycja jednego z dziełach Józefa Flawiusza składa się z czwartego wieku łacińskiego tłumaczenia wojny żydowskiej przypisanej Rufina i tłumaczenia szóstym wieku żydowskiego Starożytności dokonanych na rozkaz Cassiodorus. Drukowane tylko 14 lat po Biblii Gutenberga, jest to pierwsza książka z dnia drukarki J. SCHüSSLER w Augsburgu. Zgodnie z wciąż żywej tradycji rękopis, ręcznie oświetlone inicjały w kolorze czerwonym, zielonym, niebieskim i złotem zostały dodane w tej kopii po wydrukowaniu książki gotycka znaków została zakończona.
Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (polski) 3:[Kopiuj]
Skopiowano!
To pierwsza edycja jednego z dzieł pana Josephusa składa się z czwartego wieku łacińskie tłumaczenie Jewish War zauważalną Rufinus, i szóstego wieku tłumaczenie żydowskie starożytne dokonanych na rozkaz Cassiodorus. Wydrukowano zaledwie 14 lata po Gutenberga. Biblii, jest ona pierwszą książkę z drukarni J. Schüssler w Augsburgu.Zgodnie z wciąż żyjącego na rękopisie tradycję, podświetlane litery w kolorze czerwonym, zielonym, niebieskim i złotym liściem zostały dodane w ten egzemplarz po zakończeniu drukowania gotycki charakter książka została ukończona.
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: